The water on the back of a duck的引申意思是什么

如题所述

这其实是一句英文谚语,标准写法是 'Water off a duck's back'

从字面上看,water off a duck's back 的意思是“水从鸭子的背上抖落下来”,而实际上,它的意思也的确与此有关。我们中文里有“落汤鸡”的说法,却从来没有“落汤鸭”之说,那么,鸭子整天在水里,为什么不会把身上弄得很湿呢?原来,鸭子身上的羽毛不是普通的羽毛,在它的表面,有一层天然的油脂,有效地阻止了水分渗入。所以我们可以看到,每次鸭子从水里出来,都会抖抖浑身上下的羽毛,附在上面的水珠就全部被甩掉了。因此,water off a duck's back 作为一个习惯用语,意思就是:“对……毫无作用,被人像鸭子抖羽毛一样抖掉了”。比如下面的这个句子: I keep telling my friend it's foolish to gamble all his pay, but it's like water off a duck'a back.(我一直告诉我的朋友不要那么傻,把所有的工资都拿去赌博,可是我的话对他毫无用处。)

来看看另外一种形式的解释:
water off a duck’s back
[俚]不起作用,毫无影响
例句:
The teacher keeps telling his students that they should study hard, but it’s like water off a duck’s back.
老师一直告诉他的学生要努力学习,但丝毫不起作用。

注解:
water意指水,back意指后背;water off a duck’s back系指鸭背羽毛光滑,沾不注水,浇上去的水都滴了下来,喻指对某人的忠告全当耳旁风,吹过去就如同水落在鸭背上一样毫无作用。

参考资料:网络

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-23
鸭子背上的水煮,寓意,某人无法维持目前的状态,或者目前状态不稳定,极有可能会处于逆境。