打包用英语怎么说?

是打包食物。
我知道put in the doggie bag 和 take out. 但是我不知道怎么用?
还有没有别的说法?

Would you lie to tae the rest home in a doggy Bag?
你要不要把剩菜打包回家?
May I ave a doggy bag?
我可以打包吗?

Doggy这是字是dog,也就是"狗"这个字的形容词。Bag大家都知道是"口袋"的意思。Doggy bag连在一起是指饭馆里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它们都放在一个纸口袋里让客人带回家的那种口袋。那末,这和狗又有什么关系呢? Doggy bag这个说法的出现有它特殊的背景。以前美国人也不好意思把在饭馆吃剩的菜带回家,怕有失面子。所以有的人就会对服务员说:

例句-1:"Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me ? I'd like to take it home for my dog."

这个人对服务员说:"请你把这块牛排包起来,我想带回家给我的狗吃。"

尽管带回家的东西是给人吃的,但是doggy bag这个名称也就成了日常用语了。现在,情况就不同了。在美国,把在饭馆里吃剩的东西带回家已经是习以为常的事了。饭馆还都备有这些让客人装剩菜的盒子。也没有人会因为要把剩菜带回家而感到不好意思。在美国首都华盛顿,许多中国饭馆的服务员往往不等客人说话就把剩菜给装在doggy bag里了。下面我们来举个例子:

例句-2:"We had so much food left over from dinner at the China garden last night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight."

她说:"昨晚我们在汉宫吃饭剩下了好多菜。我们带回家的剩菜就足够我们全家今天晚上再吃一顿的。"
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-19
上面两种都不是很常用。
打包...pack up+物体/pack.+物体+up 将……打包好
一般在饭店的话,口语说: packing,就足够了
第2个回答  2011-08-19
pack up 把…打包
bale 将…打包 或 包装成捆
第3个回答  2011-08-19
我想不是take out 是 take away 吧?! 还有 pick up,
一般鬼佬都说 take away, put in a doggy bag, delivery(送货) 还有就是 pick up了 这儿也是常用顺序。

希望你满意啊 欢迎追问了。
第4个回答  2011-08-19
May I have a doggy bag?
我可以打包吗?