唐诗加意思

如题所述

  《静夜思
  【作者】 唐代 李白
  床 前 明 月 光,
  疑 是 地 上 霜。   
  举 头 望 明 月,
  低 头 思 故 乡。

  【注释】  
  (1)题目:静静的夜里,产生的思绪 。   
  (2)床:五种说法。⑴指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。
  ⑵指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。
  古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。
  因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。
  古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。⑶“床”即“窗”的通假字。
  (3)疑:好像。
  ⑷取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。
  ⑸马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。
  古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。
  至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎, 一种坐具)。

  (4)举头:抬头。   

  【译文】   明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-18
啥唐诗啊?