法语歌曲“当我想起你”的汉语翻译

如题所述

Quand tombe la pluie 当细雨纷飞时 Quand je m'ennuie 当我烦恼莫名 Quand vient la nuit 当夜晚来临 Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 当燕儿展翅欲飞 Je me rappelle 我会念起 Tes mains autour de mon cou 你环绕在我脖子上的双手 Ton baiser sur ma joue 和在我面颊上你的吻 Mon Coeur bat tout a coup 我的心儿莫名的悸动 Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,是如此的温柔 Comme un bruit de pas 如轻柔的步儿 Plus leger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香更为轻柔 Oui c'est doux 是的,是如此的温柔 aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳 Doux comme un secret 温柔得如一个小秘密 Quand je pense a toi 当我想起你 Quand cesse la pluie 当雨止时 La nuit s'enfuit 夜晚消失了 Tu me souris 你对我微笑 Oui je revois ton visage 是的,我再次见到你的脸 Comme un mirage dans les nuages 如云中的海市蜃楼 J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上 Quand j'embrasse ta joue 当我亲吻你的脸颊时 Mon coeur bat tout a coup 我的心突然地跳动 J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上 Et j'embrasse ta joue 我亲吻你的脸颊
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-01-13
Quand Je Pense A Toi (当我想起你)
演唱:Annie Pratt

Quand tombe la pluie 当细雨纷飞时
Quand je m'ennuie 当我烦恼莫名
Quand vient la nuit 当夜晚来临
Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 当燕儿展翅欲飞
Je me rappelle 我会念起
Tes mains autour de mon cou 你环绕在我脖子上的双手
Ton baiser sur ma joue 和在我面颊上你的吻
Mon Coeur bat tout a coup 我的心儿莫名的悸动
Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,是如此的温柔
Comme un bruit de pas 如轻柔的步儿
Plus leger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香更为轻柔
Oui c'est doux 是的,是如此的温柔
aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳
Doux comme un secret 温柔得如一个小秘密
Quand je pense a toi 当我想起你
Quand cesse la pluie 当雨止时
La nuit s'enfuit 夜晚消失了
Tu me souris 你对我微笑
Oui je revois ton visage 是的,我再次见到你的脸
Comme un mirage dans les nuages 如云中的海市蜃楼
J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上
Quand j'embrasse ta joue 当我亲吻你的脸颊时
Mon coeur bat tout a coup 我的心突然地跳动
J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上
Et j'embrasse ta joue 我亲吻你的脸颊
Tant pis pour les jaloux 羡慕煞他人

http://zhidao.baidu.com/link?url=5U8JZyGlAzH4TrvXDGvS5fbeQ9ZxXbfDyDj_Dre4a2sQqC7LIfMjWcQsE68gyu9kRspxFJmlh_be-GrPLc6zBq
第2个回答  推荐于2018-04-19
所属专辑:《Brouhaha》

当细雨纷飞时 Quand tombe la pluie
当我烦恼莫名 Quand je m'ennuie
当夜晚来临 Quand vient la nuit
当燕儿展翅欲飞 Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes
我会念起 Je me rappelle
你环绕在我脖子上的双手 Tes mains autour de mon cou
和在我面颊上你的吻 Ton baiser sur ma joue
我的心儿莫名的悸动 Mon Coeur bat tout a coup
是的,是如此的温柔 Oui c'est doux, c'est tout doux
如轻柔的步儿 Comme un bruit de pas
比五月的芬香更为轻柔 Plus leger qu'un parfum du mois de mai
是的,是如此的温柔 Oui c'est doux
如丁香般芬芳 aussi doux que l'ordeur du lilas
温柔得如一个小秘密 Doux comme un secret
当我想起你 Quand je pense a toi
当雨止时 Quand cesse la pluie
晚消失了 La nuit s'enfuit
你对我微笑 Tu me souris
是的,我再次见到你的脸 Oui je revois ton visage
如云中的海市蜃楼 Comme un mirage dans les nuages
我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou
当我亲吻你的脸颊时 Quand j'embrasse ta joue
我的心突然地跳动 Mon coeur bat tout a coup
我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou
我亲吻你的脸颊 Et j'embrasse ta joue本回答被网友采纳
相似回答