请翻译这首名为《FASHION》的日语歌

麻烦达人翻译一下这首加藤米莉亚的歌,不要用机器翻译,那样子不通顺的。

另外歌词的英文部分也要翻译,我有用途,需要这首的中文翻译(制作成演唱会的双语字幕用),谢谢大家!
===========================================
歌名:FASHION
歌词:

みんな同じ颜で同じ色がいいHey
こんな私绝対生まれる时代
あやまってしまったの
はじめは谁ひとり
相手にしなかった
きっと流行らないさ
笑って言いながら
でも気にしなかった
それが私だった
街は赤いリップで溢れた

Byradoのパフューム
Flap BagはBoy Chanel
Celineのバイカージャケット
Can't Get Enough
Agentのランジェリー
CharlotteのLovely Shoes
LouboutinのKnee High Boots
I Have It All

どこにいても何をしても
I'm Just Be Myself
着饰るMy Body
今夜运命の人に出会う
予感がしてる胸騒ぎする
Fashion Is My Passion
ずっと梦みたいの
洗练されたいの
戦う武器として
这い回るための美しいドレスと
飞び立つためのハイヒール必要

怠惰の中では
丑さに惯れてしまう
だからこそ自分のことは
甘やかさないで
优美にしなやかに
退屈な女にはならない

今身につけてるもの
すべて魅せるもの
私が生きてきた证
===========================================

みんな同じ颜で同じ色がいいHey
大家同样的脸色就好
こんな私绝対生まれる时代
我绝对会出生在这样的时代
あやまってしまったの
烦劳困惑
はじめは谁ひとり
刚开始一个人
相手にしなかった
没有当做对手

きっと流行らないさ
一定不流行
笑って言いながら
笑着边说
でも気にしなかった
但是没有注意到
それが私だった
那个就是我
街は赤いリップで溢れた
街上荡漾出红色的嘴唇
どこにいても何をしても
无论在哪里无论做什么
I'm Just Be Myself
着饰るMy Body
打扮mybody
今夜运命の人に出会う
今夜和命运的人相会
予感がしてる胸騒ぎする
预感的忐忑不安着
Fashion Is My Passion
ずっと梦みたいの
一直想做梦- -
洗练されたいの
作为想被洗练的
戦う武器として
战斗武器
这い回るための美しいドレスと
和美哭你的洋装
飞び立つためのハイヒール必要
能够飞上天的高跟鞋也必要
怠惰の中では
懒惰中的话
丑さに惯れてしまう
丑陋已被习惯
だからこそ自分のことは
所以才要对于自己
甘やかさないで
还是不要太天真了
优美にしなやかに
不要成为优美温柔
退屈な女にはならない
无聊的女娃娃
今身につけてるもの
现在所学到到的东西
すべて魅せるもの
散发魅力的东西
私が生きてきた证
就是我所活着的证据- -

我翻译很烂的。。。只是个大概哈
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-04-14
我翻译给你追答

等一下

翻译好了

有点乱,自己慢慢看吧