第2个回答 2012-01-25
出处
出自《孟子·梁惠王下》。
读音
dú lè yuè,bù rú zhòng lè yuè。 注意:“独乐乐”中第一个“乐”为意动用法,以……为快乐;第二个“乐”,名词,音乐。故“独乐乐”义为独自以音乐为乐。
句释
字面义:独自以音乐为乐,不如一起以音乐为乐。 如果第一个“乐”为使动用法,那么第二个“乐”必须为名词或代词,“乐乐”便解释为“使音乐快乐”或“使娱乐快乐”,不符合句义亦不合常理。所以第一个“乐”应念(音)“勒”,意为“以……为快乐”;而第二个“乐”当念做(音)“月”,义为“音乐”,名词。而且,根据原文上下,“乐”很多情况多指“音乐”,故把“乐”翻译成直白的“娱乐”不妥。
编辑本段详细解释
原文
庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?” 孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!” 他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?” 王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。” 曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”孟子像
曰:“可得闻与?” 曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?” 曰:“不若与人。” 曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?” 曰:“不若与众。” “臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥(yuè)之音,举疾首蹙頞(è)而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”