第1个回答 2010-05-05
从失望的山里采回一块希望之石,你就能把生活变得绚烂多姿。
正常的语序是:
hew a (stone of hope) out of the (mountain of despair) and you can make you life a splendid one
第2个回答 2010-05-05
从绝望的山崖间开采出一块希望的石头,你可以使你的生活更加灿烂。
hew out 挖掘的意思
of the mountain of despair 绝望的山崖
a stone of hope 希望的石头
希望对你有帮助
第3个回答 2010-05-05
从你的绝望之山中开采出希望之石(从绝望中寻找希望),你才能拥有怒放的生命。
hew out of 从……中开采
mountain of despair
a stone of hope
第4个回答 2010-05-05
hew out把…开采出来;开辟出
Hew out of the mountain of despair a stone of hope and you can make you life a splendid one
从绝望之山上砍下来一块期望之石,你就能让你的生活很灿烂。
第一个of是个介词,连接后面的山the mountain
the mountain of despair of意思是......的 绝望之山
a stone of hope of也是......的 希望之石
第5个回答 2010-05-05
从绝望之山中开采出一块希望的石头,你可以有一个辉煌的人生
我是这么理解的 希望能帮助你:
the mountain of despair 是 hew out of(意为凿出)的宾语
和 a stone of hope 三者就像是take/ me /a book
and 后面就不用说了吧
知道在哪边停顿应该就能理解了 hew out of/ the mountain of despair /a stone of hope /and you can make you life a splendid one