威妥玛拼音

如题所述

威妥玛拼音[wēi tuǒ mǎ]。

威妥玛拼音Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1,英语Wade–Giles system,习惯称作威妥玛或威式拼音、韦氏拼音、威翟式拼音,是一套在英文中用罗马拼音于拼写中文官话Mandarin读音的音译系统,发明后主要用于拼写现代标准汉语。

此系统由19世纪中叶时英国人威妥玛建立,在翟理斯的汉英字典(1892年)完成。晚清和中华民国时期,韦氏拼音见于人名、地名所广泛使用。

主要影响

威妥玛拼音虽然影响不小,但一直未成为官方标准。然而,有关使用拉丁字母为汉字注音的努力一直没有停止。1928年中华民国教育部公布第一套法定的拉丁化拼音方案,国语罗马字(简称国罗),但由于种种原因流传时间较短,影响不大。

1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准了《汉语拼音方案》,中国的地名改用汉语拼音拼写。在此之后,汉语拼音在国际上的影响不断扩大。

1977年,联合国地名标准化会议决定采用《汉语拼音方案》作为拼写中国地名的国际标准;1979年联合国秘书处决定采用汉语拼音作为在各种罗马字母文字中转写中国人名和地名的标准;1982年,国际标准化组织(ISO)决定采用《汉语拼音方案》作为拼写法的国际标准。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-11-10
威妥玛式拼音法(Wade-Gilesromanization)又称威妥玛-翟理思式拼音,简称威氏拼音法。
它是1867年开始的,由英国人威妥(ThomasFrancisWade,1818年—1895年,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德)等人合编的注音规则,叫“威氏拼音”。
威妥玛曾于1871年任英国驻华公使,1883年回国。1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。他以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-GilesSystem)。
它的最大优点是利用送气符号(‘)来表示送气的声母。威玛氏音标,在1958年中国推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。
1958年后,逐渐废止中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,除一些已成习用的专有名词如I-ching(易经)、Tai-chi(太极)仍保留威妥玛拼音以外(注意北京大学、清华大学、苏州大学等英文名为邮政式拼音,中山大学为粤语拼音(SunYat-Sen,孙逸仙)。