记得上学的时候学习“卷土重来”是用来修饰坏的坏的势力死灰复燃,应该是贬义词。最近看到中央五做的凯尔特人的季后赛视频,说凯尔特人卷土重来,这里应该是褒义,是不是用在这里不恰当还是这个词本来就是中性?
å·åéæ¥è¿ä¸ªæè¯å«è´¬ä¹ï¼æææ¯æ¯å»å¤±è´¥ä¹åï¼éæ°æ¢å¤å¿åã
å·åéæ¥
1ããæ¼é³ãï¼[ juÇn tÇ chóng lái ]
2. ãåºèªãï¼å·æç§ãé¢ä¹æ±äºãè¯ï¼âæ±ä¸åå¼å¤æä¿ï¼å·åéæ¥æªå¯ç¥ãâ
3. ã示ä¾ãï¼ä»ä»¬è¦æ£æï¼ä»ä»¬è¦å天ï¼ä»ä»¬è¦ï½ã âæ²æ³¢ãææµ·éªåãä¸
4. ãè¯æ³ãï¼åæ£å¼ï¼ä½è°è¯ã宾è¯ãå®è¯ï¼å«è´¬ä¹
5ããè¿ä¹è¯ãï¼æ»ç°å¤çãä¸å±±åèµ·ãéèµ·çç¶ éæ¯æé¼ æ¢æ°´éæ³¢ å¤§å¼ æé¼
6ããåä¹è¯ãï¼åææ¯é¼ãä¸å«ä¸å¤ãä¸è¹¶ä¸æ¯
å·åéæ¥ä¸å·åçæææ¯äººé©¬å¥è·æ¶å°åé£å·ãå¤æéå°å¤±è´¥ä»¥åéæ°ç»ç»åéã
å·åéæ¥çæ äºï¼
æ¥æ±ç¸äºæ¶æï¼é¡¹ç¾½ç±äºåæèªç¨è½»æï¼å¨åä¸ä¸äºé©ä¿¡çåä¼å¤§è´¥ï¼åªå¥½å¸¦é¢å «åæ±ä¸åå¼å°ä¹æ±è¾¹ï¼é¡¹ç¾½å µè´¥èªæãæç§ãé¢ä¹æ±äºãææ ¨é¡¹ç¾½çäºï¼âèè´¥å µå®¶äºä¸æï¼å ç¾å¿è»æ¯ç·å¿ï¼æ±ä¸åå¼å¤æä¿ï¼å·åéæ¥æªå¯ç¥ãâ
åèèµæï¼ç¾åº¦ç¾ç§è¯æ¡ââå·åéæ¥
卷土重来,贬义词。
详解:
卷土重来
拼音:juǎn tǔ chóng lái
释义:卷土,人马奔跑时尘土飞卷。比喻失败之后,重新恢复势力。
用法:偏正式;作谓语、宾语、定语;用于反动势力不甘失败;含贬义 。
近义:死灰复燃、东山再起、重起炉灶
出处:唐·杜牧《题乌江亭》诗:“胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿;江东子弟多才俊,卷土重来未可知。”
本回答被网友采纳