I have been coming to Beijing for fourteen years.

I have been coming to Beijing for fourteen years.(准确翻译这句话)

我来北京已经十四年了。如果是I have gone to的话就是我已经去过北京十四年了,望采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-16
come 不是延续性的动词,一般是一次性发生的,用在现在完成时态里,表示频繁的发生这个动作
这14年来,我频繁的(经常性的)来到北京。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2019-06-01
I have been living in Beijing for fourteen years.”(我在北京生活了14年了。动词come表示短暂性的 和 live表示延续性的,短暂性的动词用在现在完成进行时里面表示重复性的动作 所以二楼的回答是正确的
第3个回答  2016-12-21
I have been coming to Beijing for fourteen years.
我来北京已经十四年了。
第4个回答  2023-01-01
在14年期间,我多次“重复”来北京,而不是一直在北京住了14年.
这里的have been coming在英文里表示的是一个重复的活动,具体来说:用短暂动词(如come)的完成进行时(如have been coming)来表示到目前为止的一段时间内重复发生的动作。