翻译一段英语?

近年来,全国热浪,干旱,洪涝等极端气候事件频发,气候变化的影响日差明显,各国携手应对气候变化,共同推进低碳发展已成为全国共识,中国是最大的发展中国家,也是最容易受气候变化的国家之一,全国气候在发展道路上,对中国经济和社会发展产生的诸多不利影响,成为中国在可信发展道路上挡住大挑战

你好,翻译如下:In recent years, the heat waves, droughts, floods and other extreme weather events, the impact of climate change, difference obvious, countries to jointly tackle climate change, and jointly promote the development of low carbon has become a national consensus, is the biggest developing country, China is one of the countries most vulnerable to climate change, the national climate on the road to development, to the many adverse effects of China's economic and social development, as China blocking challenge on credible development path.希望对你有用!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-06
In recent years, the heat waves, droughts, floods and other extreme weather events, the impact of climate change, difference obvious, countries to jointly tackle climate change, and jointly promote the development of low carbon has become a national consensus, is the biggest developing country, China is one of the countries most vulnerable to climate change, the national climate on the road to development, to the many adverse effects of China's economic and social development, as China blocking challenge on credible development path本回答被网友采纳