“老大”和“手下”的英文分别是什么?

如题所述

老大英文
Boss
使用最普遍、范围最广,包括在工作上付你薪水的实际老板,也包括你的上司(欧美->香港->中国、台湾都适用);另外也包括你替他办事、听命於他的人(电影中情报局的角色情节常用)

Mr. Big也可以
(1)大人物;非常重要的人物 (2)老大(具代表性的人物,能说得算的人)
手下
subordinate或underling
我是新任的经理,你们将在我手下工作。
I am the new manager and you will be working under me
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考