娘娘跟嬢嬢有什么区别啊?

如题所述

娘娘与嬢嬢的区别是意思不同,嬢嬢在四川话中是表示阿姨的意思。在苏中一带特指父亲的妹妹,在皖西部分地区特指父亲的姐姐或妹妹。娘娘,主要是表达一种敬意。例如:古代后宫的尊称,对女神的尊称,方言中对婶娘的称呼等。

不管在四川哪个地方,几乎都有“嬢嬢”这个称呼。其实“嬢”这个字,是“娘”的异体字,而“娘”简化后就成了“娘”,“嬢嬢”实际上就是“娘娘”,但因为中文里“娘娘”一词另有含义,所以一般采取“嬢嬢”这个异体写法,以示区别。

而在唐代以前,娘和娘原本是两个不同的词。用于“母亲”、“长辈妇女”的称谓,一般用“娘”(如“爹娘”、“娘娘”),而“娘”多用作少女的称渭(如“姑娘”、“红娘”),和“郎”对应。后来,两个字渐渐混淆,现代汉字整理时,将“娘”作为“娘”的异体字。

在现代汉语中,娘字有三个义项:一是母亲,如娘亲、娘家、爹娘。二是对年轻女子的称呼,如姑娘、伴娘、新娘。三是称长一辈或年长的已婚妇女,如大娘、婶娘。但在规范现代汉语里,并没有“娘娘”这个词,所以,四川话里的“嬢嬢”是一个方言词。

历史起源

“嬢嬢”这个词虽然在整个西南官话片区中都运用很广泛,但绝大多数四川人并不知道它的来历,更不知道这个词并不是只有西南地区才有。

据考证,“嬢嬢”一词来源于吴语,至今吴语区的苏州、上海等地也有这种用法。例如80年代有一部很火的吴语电影《小小得月楼》,里面有个反面角色就叫“白嬢嬢”。

除了吴语区以外,江淮官话区的南京、扬州等地,也有这种用法,不过扬州话里的“嬢嬢”用法和四川话有所不同,仅指父系的女性长辈,母系的女性长辈则是“姨娘”。

观察有“嬢嬢”这个词的地区,从苏州、上海,到南京、扬州,再到湖北、四川,基本上是沿着长江分布的。考虑到湖广填四川的历史因素,所以可能“嬢嬢”这个词是随着历次移民,从长江下游逆流而上,向长江上游传播,最后在西南地区被广泛使用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考