关于anything but

anything but共有两层意思
1.除...都可以 2.根本不
可我觉得这两层意思,怎么说都是相反的概念。放在选择题里岂不混淆?
比如说我造个句:He is anything but stupid. 按第一层意思:他除了愚蠢,什么都行.
按第二层意思:他根本不愚蠢。
那他到底愚蠢不? 这个小问题有望大家解答一下。最好能再举几个高中易混淆且又常见的词组,谢谢!

anything but中文意思——除…之外任何事(物)都……或根本不……

anything but读音——英 [ˈeniθiŋ bʌt]、美 [ˈɛniˌθɪŋ bʌt] 

anything but造句:

1、The problem is anything but easy. 

这个问题绝不容易。

2、He didn't speak anything but Greek 

他只会说希腊语。

3、There's no evidence that he told anyone to say anything but the truth 

并无证据表明他让什么人隐瞒真相。

4、They were anything but friendly off-camera, refusing even to take the same lift. 

在银幕外,他们彼此一点也不友好,甚至不愿同乘一部电梯。

5、You don't care about anything but yourself and your precious face. 

你什么都不关心,除了你自己和你那张娇贵的脸。

扩展资料:

anything but 从否定的角度看问题,all but 从肯定的角度看问题。具体用法如下:

anything but 只有一种用法。

anything 是不定代词,可充当表语或宾语,but只能用作否定连词,合起来表示“除…之外任何方面都会…”或“根本不”,如:

1、She is anything but a beauty. 

她一点也不漂亮。

2、The problem is anything but easy. 

这个问题绝不容易。

3、The actress' laugh in the play was anything but natural. 

在那出戏中那个女演员笑得极不自然。

4、i eat nothing but an egg

我什么都没吃 除了一个蛋

5、i can eat anything but eggs 

我什么都可以吃除了蛋

注:

everthing 跟anything 不同的是 everthing通常指大方面的东西 而anything 通常指一个 或一小部分东西

someting 跟anything也很像 不过是局限一部分 i can eat something but 有些东西我可以吃 除了.因为有些可以吃 所以不能吃的东西有很多 but后面要接很多东西

all but 跟 everthing but 一样 all 比较口语化 everthing 比较正式

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-16
他除了愚蠢,什么都行.
除了说他愚蠢,说他什么都行
意思不就是“他根本不愚蠢。”

理解英文切忌生搬硬套,毕竟翻译过来的意思是特定语境下的。

重要的是理解用法和在英语中的意思。
在外国人看来,根本没有1.除...都可以 2.根本不 这两个的区别

其实这个不是混淆,是理解短语的用法和意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-08-16
他决不愚蠢....
but后面如果跟的是比如名词或短语之类的,就能说成“除。。。都可以”需要自己理解。。。
第3个回答  2010-08-16
不蠢,但是but后接名词或动名词。如果是He is nothing but a stupid man. 那他就很蠢了。
anything but A ,就是说不是A其他什么都是~
(nothing but 相反)