日语中有没有“了解”和“承知”这两种说法

如题所述

ご了解ください和ご承知ください,这两个说法都是请求对方理解,了解,不是用在自己身上的。

要说自己“知道了,了解了”,应该这么说(敬语形式):
かりこまりました。/ka shi ko ma ri ma shi ta
了解致しました。/ryoukai ita shima shita
承知致しました。/shouchi ita shima shita

另外,了解,承知这两个词都是表示知道了的意思,只要用法得当,并没有上级用和下级用的区别。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考