个人觉得节奏 语调很像 两地又有地缘关系 语言上不可能没有一点来往互通吧 除此以外两地文化以及人的长相觉得有些相近 这一点让我直觉上又多了一份假想
网上查到 藏语属于汉藏语系 印度语属于印欧语系 我觉得这是用大汉和欧洲大陆强分了这两者的关系 使我更加觉得有关系
藏语学习过印度语。
中古语言学时期——桑布扎文法时代:吐蕃梵语和藏语语法并行时期:这是藏族语言学家学习和靠拢古印度语言学,继而套用其理论和方法,建立符合藏语的规范文字和语法体系的阶段。
吞弥·桑布札是这个时期最杰出的代表,他的语言学著作和创制的新规范文字,是藏族语言学发展史上不朽的里程碑。
吞弥在印度学了13年,回国后专门安排在拉萨附近的玛茹宫,系统地分析、研究本族语言的语音系统和语用规则。
国王肯定提供了这些语言学家——吞弥和他的助手们——所需要的全部便利和服务。
通过筛选当时古印度的各种语言和文字,这位圣贤决定选择文字学和语法学高度发达、字母系统相当完善的古代印度文字做基础。
依据故地雅隆或者新址拉萨的中古藏语语音特点加以改造,去掉不需要的音素字母,增添几个新的音位字母,成功地“创制了一套基本上反映当时藏语语音面貌的拼音文字,用于记录藏语。
扩展资料:
近代语言学时期——早期描写语言学的产生和发展时期:这是在记录和分析藏语言语事实的基础上,确立和巩固本土化现代语言学的尝试阶段。
以根登群培为代表。他在英国的亚洲皇家研究院服务起,接触并尝试把现代语言学理论和方法引进藏学领域,对七世纪藏语语音系统、藏文的起源、断代复辅音特征、标准藏语的形成和书面优势、藏语方言的分布等进行初步和零星的分析。
以开拓本族语言研究的历史比较手法及共时语言描写,但因其早年逝世(杜永彬先生的著作,为不懂藏语藏文的读者了解这位西藏人文主义先驱的传奇故事提供了很好的平台,确实值得一读),后无从者,故这个新领域的成就不及传统文法研究。
在迄今的1300年里,藏文经历了四次改革。此四次改革分别发生在公元7世纪、公元8世纪、公元8世纪和公元1070年。四次改革先后整理规范了藏文字和语法、统一了用词用语、确立藏文字的书写法。
西藏和平解放后,为促进藏语的学习、使用和发展,国家和政府历时近20年的研究,于1987年制订了《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的若干规定(试行)》。
1988年西藏正式成立了西藏自治区藏语文工作指导委员会,由党委、政府主要领导人兼任领导。各地市均成立了藏语文工作指导委员会。
与此同时,藏文编码国际标准于1997年获国际标准组织的通过,成为中国少数民族文字中第一个具有国际标准的文字。
参考资料来源:百度百科——藏语
参考资料来源:百度百科——印度语
参考资料:http://www.xzzyw.cn/model/jsp/newsview.jsp?dir=renwu&newstype=renwu&id=1934
本回答被提问者采纳题主仅仅靠感觉、文化、长相之类的来猜测双方语言的关系显然是站不住脚的。
藏语属于汉藏语系、印度北部的语言(如印地语)多属于印欧语言,这说明两者没有发生学上的联系,即两种语言有不一样的起源。
而历史上,藏语和北印度的语言是有接触的,但双方的接触比较有限,藏语里因此也有少数梵语借词,而藏语的书写系统——藏文也是参照梵语的书写系统(天城文)创立的。
综上:藏语中有一些梵语借词,并且藏文参考了天城文,因此双方有一定的联系,但两种语言具有完全不同的起源。