burn the candle at both ends什么意思?

如题所述

burn the candle at both ends是习惯语,用于指代过份地消耗精力或是财产。也可以引申为不能贪心,鱼与熊掌难以兼得。

词汇解析:

burn的意思是“烧”,指“燃烧”(自燃或人为点燃),也可指“烧伤”(各种原因如烧、烫、烤等及各种程度)。

candle的意思是“蜡烛”,这里隐喻为人。

at both的意思是“两者,两边”,指代蜡烛两头,引申为人方面的行为。

end的基本意思是“最后部分”“末尾”,引申可表示“端”“尽头”“梢”“终止”“死去”等。

直译:燃烧蜡烛两端会更快灭亡。

例句:

1、Don't burn the candle at both ends. 

蜡烛不可两头点。(即:不要过度操劳。)

2、You cannot Burn the candle at Both ends. 

你不可同时点燃蜡烛的两头(鱼与熊掌难以兼得)。



扩展资料

英文习惯于:

1、icing on the cake

cake是蛋糕的意思,icing是用来在蛋糕上做点缀的糖霜。如果说一件事情是icing on the cake,那就是说好上加好。在中文里也可以理解为锦上添花。

2、burn at the stake

burn是烧的意思; stake是木桩的意思。Burn at the stake原指中世纪的时候,异教徒在火刑柱上被烧死。作为习惯用语,burn at the stake指极其严厉的惩罚。

3、by the book

By是根据的意思;book是书本的意思。By the book这个习惯用语的意思是循规蹈矩,照章办事。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考