《解忧杂货店》封皮背面上的话的日语翻译,有哪位大神能帮帮忙,翻译下吗?谢谢啦!

如题所述

"因男友身患绝症,在爱情与梦想间徘徊;为了音乐梦想离家漂泊,却在现实中寸步难行;面临家庭巨变,挣扎在亲情与未来的迷茫中。
他们将困惑写成信投进杂货店,随即奇妙的事情不断发生。生命中的一次偶然交会,将如何演绎出不同的人生?"

原文:

不治の病に冒される恋人のために、爱と梦の狭间で彷徨う者。ミュージシャンに憧れ家出したものの、厳しい现実に打ちのめされる者。家庭の変化に直面し、家族と未来の间で戸惑う者。彼らは自らが抱える悩みを手纸にし、雑货店に投函すると、奇妙なことが次々と起きてしまった・・・
たっだ一度の出会いで、人生がどのように変わるのか?

参考资料

百度知道:http//baidu.com

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-17
namiya其实就是浪矢的意思哟书中有提到nayami就是解忧的意思这句话还有一个意思:解忧杂货店的奇迹
第2个回答  2017-04-11
なみやざっかてんのきせき
如果你是说上面这句的话,是【Namiya杂货店的奇迹】,也就是这本书的日文名追问

谢谢啦!不过想问的是封面背面有几段话,那几段话的翻译。

追答

"因男友身患绝症,在爱情与梦想间徘徊;为了音乐梦想离家漂泊,却在现实中寸步难行;面临家庭巨变,挣扎在亲情与未来的迷茫中。
他们将困惑写成信投进杂货店,随即奇妙的事情不断发生。生命中的一次偶然交会,将如何演绎出不同的人生?"

不治の病に冒される恋人のために、爱と梦の狭间で彷徨う者。ミュージシャンに憧れ家出したものの、厳しい现実に打ちのめされる者。家庭の変化に直面し、家族と未来の间で戸惑う者。彼らは自らが抱える悩みを手纸にし、雑货店に投函すると、奇妙なことが次々と起きてしまった・・・
たっだ一度の出会いで、人生がどのように変わるのか?

查了一下小说的内容,多少有点意译。

本回答被网友采纳
第3个回答  2015-01-12
拍张照片发上来啊追问

谢谢啦。原句是"因男友身患绝症,在爱情与梦想间徘徊;为了音乐梦想离家漂泊,却在现实中寸步难行;面临家庭巨变,挣扎在亲情与未来的迷茫中。
他们将困惑写成信投进杂货店,随即奇妙的事情不断发生。生命中的一次偶然交会,将如何演绎出不同的人生?"就是这些,谢谢

追答

彼氏が绝病にかかり、爱情と梦の间の彷徨い;音楽のために家を出て、现実の中に踬き;家庭に大きな変化がおきて、家族と未来の狭间に戸惑い;この彼らは自分が抱えた悩みを手纸に书き、雑货屋に差し出し、奇妙なことが始まった;人生一度の偶然の出会いでどのような未来を书くのか?