《诗经》中的蒹霞苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

看到过很多蒹霞苍苍,白露为霜的版本,到底哪个是真的?麻烦给我整段的原文。

《诗经》中这首诗的名字叫《蒹葭》,出自《诗经—风—秦风》,清末民初著名学者吴闿生的《诗义会通》的诗句应当是最准确的: 蒹葭蒼蒼。 白露為霜。 所謂伊人, 在水一方。 遡洄從之, 道阻且長。 遡游從之, 宛在水中央。 蒹葭淒淒。 白露未晞。 所謂伊人。 在水之湄。 遡洄從之, 道阻且躋。 遡游從之, 宛在水中坻。 蒹葭采采, 白露未已。 所謂伊人, 在水之涘。 遡洄從之, 道阻且右。 遡洄從之, 宛在水中沚。 为了不至于有差错,诗文全部用了繁体字。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-19
蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。