日语 「このメールが行き违っておりましたら、申し訳ございません。」中文如何说?

状况
既に相手は処理しているが、タイミングがズレてしまい、再度要求しているかもしれない。その场合、申し訳ないという事を伝えたいです。

第1个回答  2010-08-07
应该是“行き违い”吧,大概意思是:这份邮件如有打扰,十分抱歉,望请谅解。
第2个回答  2010-08-07
明明知道是发错的,怎么还会发呢?

举个例子,信用卡公司的催款邮件里一般会说这句话,
就是如果您已经还款了,又收到此信,我们十分抱歉的意思。

没有具体背景的话,可以简单地译成:
如果本邮件属于误发,请您谅解。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-08-07
我走这电子邮件 Orimashitara违,对不起。
第4个回答  2010-08-07
十分抱歉,这个邮件(短消息)发错了……