请日语高手们帮忙翻译一下以下几点。谢谢!

请日语高手们帮忙翻译一下以下几点。谢谢!

与客户英文邮件沟通联系, 处理报价单并受理客户订单等。
2.维护现有客户,维护销售产品,做好订单的跟进工作。
3.与供应商及工厂相关部门之间进行协调与沟通
4.跟进大货生产进度, 回复顾客交货期.
5.跟进客户按合同约定期限付款,确保货款安全收回。
6.处理客户投诉,并及时反馈有关信息
7.完成上级交待的其它工作和任务。

首先 谢谢

与客户英文邮件沟通联系, 处理报价单并受理客户订单等。

英语で顾客とのコミュニケーションに电子メール、引用処理と顾客の注文を処理する

2.维护现有客户,维护销售产品,做好订单的跟进工作。
2。、既存の顾客を维持する制品の贩売を维持し、优れたフォローアップの作业指示。

3.与供应商及工厂相关部门之间进行协调与沟通
3。取引先や関系部署とコミュニケーション

4.跟进大货生产进度, 回复顾客交货期.
4との调整を工场间。、财の生产の进捗状况をフォローアップ、顾客デリバリー

5.跟进客户按合同约定期限付款,确保货款安全收回。
5に返信。购入価格の安全な回复を确実にするために、契约支払期间によって顾客をフォローアップ。

6.处理客户投诉,并及时反馈有关信息
お客さんからのクレームを解决し、関系情报を早めに伝达する。

7.完成上级交待的其它工作和任务。
上からの他の引継ぎと任务を完成します。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-16
1.お客様と英语でメールを送り合い、见积书の処理や注文受けなどを行います。
2.既存の顾客を守り、制品の贩売を进め、注文のフォローを确かめます。
3.サプライヤーと工场などの関わりと交流しあい、调整します。
4.オーダー大きい商品の生产进度を确认し、お客様に纳期を通告します。
5 .お客様の契约书によって支払い代金を定期的に回収し、振込を确保します。
6 .お客様からのクレームを処理し、直ちにフィードバックします。
7 .上からの他の引継ぎと任务を完成します。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-12-04
1、英语でお客さんとメールで连络し、见积と受注の処理をする。

2、既有お客さんとオーダーへのフォローをする。

3、サプライヤーと工场と连络し、関系部署との调整をする。

4、大口オーダーの生产进捗をフォローし、お客さんに纳期を回答する。

5、契约书通りに代金を回収する。

6、お客さんからのクレームを解决し、関系情报を早めに伝达する。

7、上司からの他の仕事を対応する。