能不能用一个英文单词同时表述出继承和开拓的含义?

翻译传承也可以。

有一个单词,elaborate,满足这两方面的意思.
elaborate = roduce from basic elements or sources; change into a more developed product. 说的就是,在...的基础上,发展变化出一个完整的产品. "在...基础上,"就是继承了的意思. 因此elaborate(其中的一个意思)可以理解为传承.

另外,像是incubate,evolve,sprout等也都有"传承"的意思,但个人认为不如elaborate来的强烈些.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-03

一个单词恐怕没有,但是有一个词组非常贴切,即:hand down.

请参考百度词典的释义及例句:

PHRASAL VERB: 把…传下去;传给(后代)If you 【hand down】 something such as knowledge, a possession, or a skill, you give or leave it to people who belong to a younger generation.

    The idea of handing down his knowledge from generation to generation is important to McLean.

    把自己的知识一代代传下去的想法对麦克莱恩来说很重要。

    ...a Ukrainian folk heritage handed down from their parents.

    父辈传下来的乌克兰民间遗产

本回答被网友采纳
第2个回答  2014-03-03
generate比较合适吧,传承和开拓这两个意思都有了