晏子仆御的翻译

原文:晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既出归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。
身相齐国 相:
今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。的翻译
晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。的翻译
从车夫的经历上你感悟到什么道理了吗?

原文:晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既出归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。
身相齐国 相:
今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。的翻译
晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。的翻译

译文:晏子做齐相时有一次出门他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫 她的丈夫抱着大伞盖的柄扬鞭驱马意气扬扬很是自我满足回家后 他的妻子请求离开他丈夫问是什么原因妻子说晏子身长不满六尺 却做了齐国的相名声显赫于诸侯今天我看他出门见他思虑非常深远总是态度谦和现在你身长八尺却做了人家仆从和车夫但是你的意气自感满足了我因为这才要求离开你后来丈夫便自觉地控制自己晏子感到奇怪便问车夫车夫如实地回答晏子就推荐他做了大夫

相齐国 相:相国今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者的意思是今天,我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫的意思是晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实的回答。感悟到做人要虚心接受批评并立即改正缺点。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-05-22
身相齐国 相:相国今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者的意思是今天,我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫的意思是晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实的回答。感悟到做人要虚心接受批评并立即改正缺点。
第2个回答  2014-05-22
意思是说,你什么意思?不知道说什么。
第3个回答  2014-05-22
译文:晏子做齐相时有一次出门他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫 她的丈夫抱着大伞盖的柄扬鞭驱马意气扬扬很是自我满足回家后 他的妻子请求离开他丈夫问是什么原因妻子说晏子身长不满六尺 却做了齐国的相名声显赫于诸侯今天我看他出门见他思虑非常深远总是态度谦和现在你身长八尺却做了人家仆从和车夫但是你的意气自感满足了我因为这才要求离开你后来丈夫便自觉地控制自己晏子感到奇怪便问车夫车夫如实地回答晏子就推荐他做了大夫