as...as句型吧
变一下就是 To fight for something is just as important as to fight against something. 翻译起来感觉比较拗口: “为之斗争”和“与之斗争”同等重要。
just在这里是“恰好”的意思
我给你举个例子。 你有个老师被侮辱了,于是,你站出来为你老师打抱不平,这叫fight for your teacher(为你老师而斗争),后来,你发现你老师的许多观点不是真理,这时候,你就要追求真理,从而fight against your teacher(与你老师斗争,或者说反对你老师)
所以,为你老师斗争和与你老师斗争同等重要
其实,这句话也可以这样翻译:支持和反对同等重要(即任何事物没有绝对的对与错)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考