以是人多以书假余,余因得遍观群书.是什么意思

如题所述

意思是:因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。

出自:明·宋濂《送东阳马生序》

摘取部分原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

释义:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

扩展资料

作者在这篇赠言里,叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。

第三段话中作者写作的起因写得很明白,彼时“我”在京师做官(查一下资料可知是翰林学士),在太学读书的马君则以同乡晚辈人的身分来拜见我,面对眼前这位“辞甚畅达”、“言和而色夷”的青年,我思绪翩翩,感觉有许多话要说。

于是写下这篇记述“为学之难”的文字告诉他,希望他能专心攻读,使“业精”而“德成”。由此可以知晓,记述为学之难来勉励年轻的求学者是这篇文章要表达的重点。

第一段的末尾有这样一句话:“盖余之勤且艰若此。”作者刻意要表现的内容很明显。一是主观之勤,二是客观之艰。客观之艰表现在两方面。一是家庭贫寒。“家贫,无从致书以观”,还有是常着“緼袍敝衣”。

二是求学之路漫漫,尝尽奔走劳顿之苦。要学习往往要“趋百里外”,即便是“穷冬烈风,大雪深数尺”之时还要“负箧曳屣,行深山巨谷中”。三是物质条件极差导致的“冻馁之患”,“天大寒,观冰坚,手指不可屈伸”,“大雪深数尺,足肤皲裂而不知”,“四支僵劲不能动”等。

主观之勤分三个时期来写。一是年幼时,勤奋主要体现在抄书来读。“手自笔录,计日而还”。二是加冠之后,主要突出其“嗜学”之态。尽管先达“未尝稍降辞色”,“我”仍然“立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。”

三是从师之时,突出其求学时不辞劳苦、不因外物转移之态。如在同舍生“皆被绮绣”的情况下,“余缦袍敝衣处其间”也泰然自若着。这一组对比的结果作者没有直接概括,但它带给我们的启示是很明显的,这些事实印证了一句老话,那就是:“有志者,事竟成”。

参考资料来源:百度百科-送东阳马生序

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-05

”以是人多以书假余,余因得遍观群书“的意思是因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。这句话出自明代文学家宋濂的《送东阳马生序》

原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

译文:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。

扩展资料:

《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。

在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-14
因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍.其中“以是”中的“是”字指的前句所陈述的内容,也是作为这个句中“人多以书假余”的原因,所以,“以是”最好翻译为:“因为这样”即“因此”

《送东阳马生序》是明代宋濂送给他的同乡、浙江东阳县青年马君则的文章。在这篇赠言里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,这种认识在今天仍有借鉴意义。

原文介绍
余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。录毕,走送之,不敢稍逾(yú)约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(chì duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食(sì),无鲜肥滋味之享。同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。①(今虽耄(mào)老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?)
今诸生学于太学,县官日有廪(lǐn)稍之供,父母岁有裘(qiú)葛之遗(wèi),无冻馁(něi)之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒(yè) 余,撰(zhuàn)长书以为贽(zhì),辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。② 谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2015-05-04
因为这样人们大多愿意把书借给我,我因此而看遍很多书籍。
第4个回答  2021-12-28
以是人多以书假余,余因得遍观群书“的意思是因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。这句话出自明代文学家宋濂的《送东阳马生序》。