汉译英:请将下面的这段话翻译为英文,谢绝机翻,谢谢!急用!

列示在流动负债的这个会计科目表示为应交增值税-出口退税,这部分金额应该是我们向税务机关进行出口退税申报后,由税务机关返还给我们。
税务机关根据每月我们收齐的申报资料,审核无误后,在下个月方能将这部分出口退税返还给我们。

第1个回答  2010-09-06
the accounting items Listed in the current liabilities shows the VAT - tax refund,while the amount should be returned by the authorities after our declaration of the export tax rebate from the tax.
According to the declaration of monthly data we collected, after the examinion and proof ,Tax authorities will return to us the export tax rebate of this part next month
第2个回答  2010-09-06
the account subject listed on flowing liabilities showed that the value add tax —export drawback that should be pay.the amount of money should be back to us by the tax authority to whom we report the export drawback.
the tax authority recheck it is correct and next month they can return it to us in the light of the date we have collected per month.
第3个回答  2010-09-06
The accounting title listed on the current liability means value added tax payable-export rebates,the amount of which will be returned to us by the tax authority after we conduct the declaration of export rebates to the tax authority .
The tax authority will return the export rebates to us the next month according to our declaration data which is checked and correct.本回答被提问者采纳