请日语高手帮忙翻译一段理由书,不要软件翻译哦。

翻译内容:
我的名字叫**,现就读于外国语大学日语学科,日本是世界上发达国家之一,其经济实力和教育水平都走在世界前端,而现在现在中国仍是发展中国家,所以到先进国家留学深造是作为一个现代青年最好的选择,在国内学习日语,只要稍作努力,即可将语法,词汇,学得不错,但是在听,说方面很难有突破,经考虑和父母商量过后,我决定中断现在的学业,办理到日本留学手续,首先进入日语学校,提高日语水平,再到大学,学习国际观光专业,希望将来从事旅游工作,为日中观光尽一份力,所以我想到日本,考取一所理想的大学,学习更加先进的文化知识!

对长辈说的话;
私は**と申します。外国语大学の日本语学科に通っています。日本は世界の先进国の一つで、その経済力と教育水准は、世界の最先端を进んでいます。しかしながら、现在の中国は依然として発展途上国です。そのため、まず先进国へ留学して造诣を深めることこそ、一人の现代の青少年として最も良い选択であると考えます。
国内で日本语を学ぶと、少しの努力ですぐに文法や语汇を身につけることが出来ますが、闻き取りや会话については达成が困难です。両亲と相谈した结果、私は现在の学业を中断し、日本への留学手続きをすることにしました。まずは、日本语学校へ入学し、日本语のレベルを上げ、改めて日本の大学に入学し、国际観光を専攻して学びたいと思っております。
将来は、旅行関系の仕事に就き、日中観光业の発展に尽力したいと考えております。その将来の目标のために、私は日本へ留学し、そして、理想の大学に合格し、さらに最先端の文化知识を学びたいと思っているのです。

对同学说的话;
私は**です。外国语大学の日本语学科に通っています。日本は世界の先进国の一つで、その経済力と教育水准は、世界の最先端を进んでいます。でも、现在の中国はまだ発展途上国です。だから、まず先进国へ留学して勉强することが、一人の现代の若者として最も良い选択だと思います。
国内で日本语を学べば、少しの努力ですぐに文法や语汇を身につけられるけど、闻き取りや会话については难しいです。両亲と相谈して、私は今の勉强をやめて、日本への留学手続きをすることにしました。まずは、日本语学校へ入学して、日本语のレベルを上げて、それから日本の大学に入学して、国际観光コースを勉强したいと思っています。
将来は、旅行関系の仕事をして、日中観光业のために全力で顽张りたいです。だから、私は、日本へ留学して、理想の大学に合格して、さらに最先端の文化知识を学びたいです。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-10
希望你能成功~

私の名前は**で、外国语大学日本语科の学生です。日本は先进国の一つとして経済力も国民の教育水准も全世界で一、二を争う者となっています。今の中国はまだ発展途上国だったが、现代の青年である私にとって、先进国へ留学に行ったほうが最も良いと思っています。
国内で日本语を勉强したら、ちょうっとした努力をすると、文法や语汇を身につけますが、日本语を闻くこと、また、日本语でしゃべることはなかなか上手にならない。亲と相谈した最后、私は手前の勉强をやめて、日本への留学に関する手続きを取り扱う事を决めた。
まず、日本语の予备校に入って、自分のレベルを上げようとして、それから、日本の大学で国际観光学を一生悬命に习います。私は将来、旅行に対する仕事を働きたいだけでなく、中日観光业に力を尽くしたいと考えています。
だから、私を日本に留学させてほしい。理想の大学に入って、先进の知识を勉强させてほしい。
第2个回答  2010-10-12
私の名前は**で、现在は外国语大学の日本语科で、日本は世界に先进国の一つで、その経済力と教育もレベルが世界の前部にで、现在は今中国は依然として発展途上国では先进国の留学で勉强させてとして现代青年最良の选択は、国内で日本语を勉强する努力さえすればすれば、文法、造语が勉强していたが、闻く、话すとは言えないが、悩ん両亲との相谈の后、私は今の学业を中断することを决め、日本へ留学する手続きを终えて、先ず日本语学校で日本语を勉强しに大学を国际観光学科を、将来に希望を旅行だけでなく、仕事は日中観光のために力を尽くしだったので、私は日本に一轩の理想の大学に合格することができ、もっと先进的な文化の知识を勉强します!
第3个回答  2010-10-13
需要翻译的话可以找我们沈阳美东旭翻译公司啊,我们是来自美国的翻译公司,有15年的翻译行业经验,翻译质量非常可靠的,而且我们可以为你提供以日语为母语的外籍专业人士进行翻译和校对呢。