<<欢歌颂>>是贝多芬的第几交响曲?

如题所述

《欢乐颂》是贝多芬的第九交响曲。
歌名:欢乐颂
作词:约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒
作曲:路德维希·凡·贝多芬
原唱:路德维希·凡·贝多芬
德文原文以及译文:
O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude! Freude!
啊!朋友,何必老调重弹!
还是让我们的歌声
汇合成欢乐的合唱吧!
欢乐!欢乐!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
(极乐世界的女儿)
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
我们心中充满热情
来到你的圣殿里!
你的力量能使人们
消除一切分歧,
在你光辉照耀下面
四海之内皆成兄弟。
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
谁能作个忠实朋友,
献出高贵友谊,
谁能得到幸福爱情,
就和大家来欢聚。
真心诚意相亲相爱
才能找到知己!
假如没有这种心意
只好让他去哭泣。
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küße gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
在这美丽大地上
普世众生共欢乐;
一切人们不论善恶
都蒙自然赐恩泽。
它给我们爱情美酒,
同生共死好朋友;
它让众生共享欢乐
天使也高声同唱歌。
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
欢乐,好像太阳运行
在那壮丽的天空。
朋友,勇敢的前进,
欢乐,好像英雄上战场。
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muss er wohnen.
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们。
亿万人民虔诚礼拜,
拜慈爱的上帝。
啊,越过星空寻找他,
上帝就在那天空上。
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
(极乐世界的女儿)
Freude, schöner Götterfunken!
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
朋友们,在那天空上,
仁爱的上帝看顾我们。
亿万人民团结起来!
大家相亲又相爱!
欢乐女神圣洁美丽
灿烂光芒照大地!
灿烂光芒照大地!
《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为Ode an die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部份,包含四独立声部、合唱、乐团。而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌、欧洲委员会会歌,亦曾被用作罗德西亚1974-1979年国歌《扬起罗德西亚的声音》的旋律。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-24
以下抄录:
贝多芬的《第九交响曲》(合唱),d小调,OP.125,完成于1824年2月,1824年5月7日在维也纳首演。当时贝多芬因失聪无法考虑担任指挥,他坐在乐队中,演出结束时,掌声雷动,他都没有知觉。这首作品是贝多芬最伟大的交响曲,它包括4个乐章:1.不太快的庄严的快板,引子中神秘的空五度像是开天辟地前的混沌。主题从混沌与黑暗中渐现,似闪电劈开长空。但这个主题如魏因加特纳所说,很快又钻到地里,如阿拉伯神话的恶魔在一股烟柱里消失了一样,等到它再爆发出来时,又出现一个新主题。新主题出现后,很快就到达副部著名的悲怆引子。而副部是由大量不同的题材集合成形形色色的、长短不一的乐段。在这个第一乐章中,贝多芬还是造成了两股巨大的波澜,从神秘中慢慢升腾而互相撞击着,达到崇高的顶点。在一个强烈的高潮之后,乐队回到开头震颤的空五度中去。然后是用开头素材作成的高度集中的展开部,接下去是整个主部的再现。在尾声中,在乐队低音区出现的预示不样的持续低音似乎在预示着什么,贝多芬以一个内蕴丰富的隽句而结束了这个乐章中关于悲剧的叙说。2.十分活泼—急板—十分活泼。这个乐章是贝多芬最伟大的也是最长的谐谑曲。这个乐章的基本主题是贝多芬创作这首交响曲之前8年确定的,其节奏结构很像奥地利民间的兰德勒舞曲。在这个乐章里,虚幻的、怪诞的形象在舞蹈节奏下互相追逐与交织。与前后两段的不安和多少有些慌乱的戏谑比,中间有一段田园诗般幻想的陈述。3.如歌的柔板,这个抒情的慢乐章实际是一首双主题变奏曲。其第一主题是沉思般的如歌旋律,而第二主题略带圆舞曲特点,贝多芬标明为“小步舞曲风格”。它在第一主题的变奏之间两次出现,丰富了这一主题沉思性的旋律。这个乐章结束前,号声打破了宁静,成为对第四乐章的预告。4.快板。按托维的说法,贝多芬在这首交响曲中的计划是“使我们潜心思索前3个乐章,然后逐一加以否定,使我们感到这3个乐章都无法达到他所坚信的欢乐。在这3个乐章都遭舍弃之后,一个新的主题就将成为欢乐的颂歌。”在这个乐章中,先是一个狂风暴雨式的急板乐句,这个乐句被瓦格纳称为“可怖的号角合奏声”。随着重现3个乐章基本主题,被大提琴和低音提琴齐奏的宣叙调—一否定。贝多芬原来打算为这里的宣叙调填上歌词,但后来又觉得人声在此时出现不具备条件而删除了歌词。直到用席勒的《欢乐颂》作为歌词的那个伟大主题出现,男中音才用独唱表达:“呵,朋友们,不要用这样的声音,还是让我们把更愉快的歌声汇成欢乐的合唱吧。”

接下来独唱歌手唱出“欢乐”,合唱队男低音声部应和“欢乐”,第一节歌词为:欢乐女神圣洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中充满热情,来到你的圣殿里,你的力量能使人们,消除一切分歧,在你的光辉照耀下,人们团结成兄弟。第二节歌词为:愿世间尘寰中,曾与我们患难与共的生灵,愿世界上贤惠的淑女、正直的弟兄,和我们一起欢乐,共亨大同,让不配享受这福份的恶棍,到阴暗处号哭捶胸。第三节歌词为:在自然环抱中的人们,畅饮美酒芳醇,普天之下无论贤愚,共赴锦绣前程。自然赐给我们爱和酒,和生死不渝的友情,连最低微的人也像天使一样欢欣侍立在上帝面前。

在这一节之后,光荣的火焰熄灭,深深的黑暗中一些怪诞的声音打破庄严的静默,这些怪诞的声音渐渐变为神秘而遥远的军队进行曲。拉斯金把这个乐思称为“一层帷幔,蒙在过于崇高、人类难以理解的恐怖事物上。”紧接着第四节歌词为:欢乐,像骄阳越过,壮丽的无垠太空,弟兄们快踏上征途,像英雄一样快乐地走向胜利。最后第五节歌词,通向辉煌的高潮:万民呵,拥抱在一起,和全世界的人接吻。弟兄们,在星空之上,一定有慈父水世长存.芸芸众生,你们为何俯拜在地,世人啊,你们可预感到造物主?飞越满天星辰,飞向太空去朝拜至尊!

参考资料:http://www.erji.net/simple/index.php?t192229.html

第2个回答  2007-01-24
欢乐颂只是贝多芬第九交响乐中一个音乐主题.
贝多芬第九交响乐名字叫做<合唱>,

贝的交响乐一共有九部,其中<合唱>是成就最高的一部.
贝的九部交响乐,联系起来看,可以说是,继承古典开创浪漫的过程;也表现了贝本人精神和思想转变的过程;自然也是贝本身的由年少轻狂到成熟的转变.所以,贝九的份量是这九部交响乐中最重的.可以说是贝一生的最辉煌的成就.

<欢乐颂>的音乐主题,出现在贝九的最后一个乐章,第四乐章,(交响乐通常都是四个乐章).
为什么选择<欢乐颂>?这要从贝的精神世界的转变,来谈.贝在青年的时候,就已经很出名,常常出入贵族的门庭,但是后来,他发觉,他始终不能溶入贵族社会,他始终只有奴仆的身份.
之后,他开始接近新思想,也就是当时的资本主义革命,当时的人本主义思想提倡,人人平等,自由,这也正是贝的追求.
在各种革命失败后,贝相当的失望,(那破伦称帝了),所以,贝的创作从<英雄>转向了人民,贝原本希望有一个英雄式的人物来拯救社会,带来革命,最后发现,能救人民的,只有你自己,也就是,我们常说的战胜自我.
贝在经受了耳聋,贫困等折磨之后,他一度,感到有自我的软弱与命运的残酷.在他钢琴奏鸣曲<热情>中表达的就是这一种感情.但是自我最终被命运击败了.
贝九是在他完全耳聋的时候创作出来的,也就是他最痛苦的时候,最后他想明白了:每个人都有痛苦,都有生活命运加在他们身上痛苦,要想,不被打倒,就只有勇敢的面对,惨淡的人生,淋漓的鲜血,在贝九当中他,提出了让人们联合起来,一起来战胜生活,战胜命运.
中国官方把贝九提的很高的位置,还有一层意思就是"全世界受苦的人民,联合起来".所以中国的课本教材,都说贝九好的原因,<.欢乐颂>是贝九第四乐章中的一段合唱,其中歌词写的很明白,就是联合反抗的意思.

我本人不是很喜欢贝九,因为,这个总让人觉得有喊口号的嫌疑,"假\大\空"的不真实感.但是从它的作曲技术来讲,这代表了,交响乐体裁的成熟,对于交响乐本身具有里程碑式的意义.

我本人比较喜欢柴可夫斯基,老柴的东西听上去更真实,不会那么的浮夸.
第3个回答  2007-01-24
是“欢乐颂”吧,选自第九交响曲

贝多芬—欢乐颂
“欢乐女神圣洁、美丽,灿烂光芒照大地,我们心中充满热情,来到你的圣殿里,你的力量能使人们消除一切烦恼,在你的光辉照耀下面,人们团结成兄弟……”
《欢乐颂》以其宏大、辉煌的音乐魅力,以其高尚、辉宏颇具号召力的词句在世界音乐史上独树一帜,在流传近两个世纪后的今天,仍然那样具有感染力,仍然让人在歌声中振奋。这是为什么?这是因为它的音乐和词句结合得几近完美,它是世界上两个伟人的心声的完美合成。
《欢乐颂》并非单纯的歌曲,它出自德国作曲家贝多芬(1770——1827)的《第九交响曲》。而《欢乐颂》的歌词则取自德国伟大的戏剧家、伟大的诗人席勒(1759——1805)的诗作《欢乐颂》。贝多芬成长的年代正是法国资产阶级大革命的时代,贝多芬深受“自由、平等、博爱”思想的影响,作有大量具有时代气息的优秀作品。革命者倡导全人类团结友爱、和平自由的愿望,席勒的《欢乐颂》(作于1785年)正是这种思潮的典范。贝多芬在交响曲中进行大胆的尝试,将席勒的诗作放在自己的作品里,经过六年的艰苦创作,终于在1823年完成了他的《第九交响曲》。1824年5月7日在维也纳首演时,获得了巨大的成功,受到听众连续五次的鼓掌(按当时的惯例皇族出场才鼓掌三次)。
第九交响曲共分为四个乐章。贝多芬选席勒《欢乐颂》的第一节、第二节前半、第三节和第四节的后半作末乐章的歌词。在交响曲中,《欢乐颂》由合唱队的男低音和应着独唱者的歌声、男中音和合唱队唱出。在乐曲和歌唱的处理上完美无暇,乐曲和歌唱交替出现,每次的交替韵意无穷,意境延伸,气势辉宏、灿烂。这是有交响曲以来第一次将合唱引入交响曲,在公演时获得巨大成功亦是贝多芬艰苦创作的结果。当耳聋的贝多芬在女低音歌手的提示下面向观众时,他才知道观众的狂热情景。终场之后,他感动得昏了过去。
贝多芬在《第九交响曲》中融入《欢乐颂》,也使《欢乐颂》这首诗永垂不朽。它们的艺术生命在全世界热爱和平的人们心中长久不息。我国也早已有以歌曲形式录制的《欢乐颂》,其意境同样辉煌、灿烂。
席勒的《欢乐颂》原诗,在我国有很多人译过,有不同的版本。但诗歌的主题是一致的,即诗歌洋溢着欢乐,歌颂全人类的团结友爱,歌颂和平。本回答被提问者采纳
第4个回答  2007-01-24
楼主啊是《贝多芬第九交响曲欢乐颂》(Beethoven Symphony No.9
不是<<欢歌颂>>