第1个回答 2010-09-02
语法上这是个宾语从句 way后面省略了that 或者which
按照我们中国人说话的方式 或者中式英语的翻译方式 那么久该这样翻译 爱 这样的方式(什么方式呢?)你撒谎
连在一起就是爱你撒谎的方式
但是你也知道 咱们国家有些歌名字都不知所云 更何况中国人去翻译外国歌曲的名字
我也喜欢这首歌曲 我觉得eminem是这样认为的
你撒谎了 但是我必须去喜欢 所以就是像你撒谎说的那样去爱
你看看歌词就知道他里面唱的什么了 愤怒和妥协 应该可以是妥协吧 体现的还是大爱
所以应该是像你撒谎说的那样去爱
自己敲得 希望楼主能满意