[亲しい仲といえども、借金の保证人には绝対なるなと亲から言われている]这句话翻译为[就算是特别亲近的朋友间也绝对不要充当借款的保证人,否则肯定会被父母怨言的]吗。[绝対なるなと]同时起否定,假设和顺承的作用吗,这条语句n1语法里也没有,还只是作为惯用省略语
我被父母告诫过,即使关系再好,也决不能成为他的借款保证人。文法的具体分析如图