《已亥杂诗的翻译

如题所述

【注释】
1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.
2.生气:生气勃勃的局面.
3.恃(shì):依靠.
4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.
5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.
6.降:降生.

【译文】
只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,
然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀.
我奉劝天帝能重新振作精神,
不要拘守一定规格降下更多的人才.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-25
己亥杂诗
作者:龚自珍

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
译文
  只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,

  然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲哀。

  我奉劝天帝能重新振作精神,

  不要拘守一定规格降下更多的人才。

注释
  1.这是《己亥杂诗》中的第二百二十首。(已被编入人教版小学语文六年级下册古诗词背诵第八首)

  2.生气:生气勃勃的局面。

  3.恃(shì):依靠。

  4.喑(yīn):哑。

  5.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。

  6. 究: 终究,毕竟。

  7.天公:造物主,这里指天帝。

  8. 重:重新。

  9. 抖擞: 振作精神。

  10.降:降生。

  11.九州:中国。

  12.风雷:风、雷一般的样子