和与与的区别在哪里

如题所述

从语体色彩来看,“与”多用于书面语,“和”在书面语和口语中都用。

在一些固定短语、书名标题等书面语中,就常用“与”,如“与狼共舞”、为了纪念鲁迅诞辰一百周年,日本的奈良和夫和内山嘉吉共同撰写了《鲁迅与木刻》一书中的“与”;日常生活中一般不用“与”,比较“我和小芳周末要去看《梅兰芳》”和“我与小芳周末要去看《梅兰芳》”,后者虽然表达无误,但是感觉说话者的表达太过文雅端庄,不太符合日常生活的随意和自在。

“和”也有“和而不同”“春和景明”等固定用语,但这些固定词语中的“和”并不是连接成分和联合之意;在书面文章中也有“莫言和《红高粱》”的用法,但这种类似表达也可以用在口语中,并无大碍,而如果在口语中仍说“如何看待莫言与诺贝尔文学奖”就略显严肃了;像“我想和你一起逛街”、“家乐福和沃尔玛都是国际化超市”中“和”在生活中的的用法还是很广泛的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考