英语好的帮忙分析一下句子结构吧~~~不胜感激~~~ 最好翻译一下~是从经济学人上摘得

In Guatemala UN investigators said that a lawyer who accused the country’s president, Álvaro Colom, of
his murder in a video made just before he was killed had himself hired hitmen to kill him.

主句UN investigators said that a lawyer had himself hired hitmen to kill him.

In Guatemala地点状语
that a lawyer who accused the country’s president, Álvaro Colom, of
his murder in a video made just before he was killed had himself hired hitmen to kill him. 是 said 的宾语从句。

a lawyer who accused the country’s president, Álvaro Colom, of
his murder in a video made just before he was killed 定语从句,先行词是宾语从句的主语a lawyer
in a video 是宾语从句的地点状语,

定语从句who accused the country’s president, Álvaro Colom, of
his murder in a video made just before he was killed had himself 中accuse sd of sth 是特有句型,Álvaro Colom,是the country’s president的同位语。

made just before he was killed 是video的定语从句,相当于in a video (which)made just before he was killed

before he was killed 时间状语由连词before引导。

had himself hired hitmen to kill him.是宾语从句的谓语和宾语部分。
其中himself是同位语,表示强调宾语从句的主语a lawyer。
意思和had hired hitmen to kill him一样,had hired谓语,hitmen 宾语,to kill him不定式当宾补,

在危地马拉,联合国调查人员报道,一位在被害之前录制的录像中控述这个国家总统Álvaro Colom将是元凶的律师,其实是自己雇佣凶手杀死自己。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-28
In Guatemala(在危地马拉),作地点状语
UN investigators said (联合国调查人员说),作主语
that 后引导一个主语从句
a lawyer(一位律师)后引导一个定语从句
who accused the country’s president, Álvaro Colom,(控告国家总统Álvaro Colom) of his murder(以谋杀的罪名)定语从句中 动词+直接宾语+间接宾语
in a video made just before he was killed(在他<律师>被杀死之前录制的录像中)地点状语made just before he was killed 作定语修饰 a video
had himself hired hitmen to kill him. (他<律师>自己雇佣职业杀手去杀总统)主语从句中的动词+直接宾语+间接宾语结构

整句话的意思是:在危地马拉,联合国调查人员说,一位在死之前录制的录像中以谋杀的罪名控告国家总统Álvaro Colom的律师,却曾经自己雇佣职业杀手去杀总统。
写的有些繁琐,不知是否好理解,请见谅