法语 请问ce qui和qui有何区别?

不太明白你的意思,你说的是直接引语用qui,间接ce qui?

1、充当句子成分不同

关系代词qui , 应该有一个先行词, 而且先行词在关系从句中作主语,例如:J'ai rencontré Marie, qui m'a demandé de tes nouvelles. 

而ce qui, ce已经是一个先行词了, 所以不再需要另一个先行词,当ce在从句中作主语,这一点和前面相同,例如:Ce qui ne me va pas, ne lui va pas non plus.

2、引导成分不同

ce qui 和qui的区别在于直接引语到间接引语,其实就是qu'est ce qui 从直接引语到间接引语的ce qui,而qui却不需变化,qui通常情况下引导宾语 。

3、用法不同

qui 无实际意思,不表示“人”,而是补充说明前面的ce在后面的句子中作主语成分,ce作为代词只能指事物,所以ce qui整体用于指“物”。例如:

Il a acheté tout ce qui lui plaît.(ce是从句中动词plaire的主语)他买下了所有喜欢的东西。

Ce qui est étrange, c'est le changement de son attitude. (ce是从句动词être的主语)奇怪的是,他的态度变了。

ce qui 中ce 是作前面句子的宾语。例如:Je ne sais pas ce qui s'eat passe hier.(ce 作sais 的宾语,而qui 是后一句的主语)我不知道昨天发生了什么。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-04
ce qui 中ce 是作前面句子的宾语。例如,Je ne sais pas ce qui s'eat passe hier.(ce 作sais 的宾语,而qui 是后一句的主语)
而qui ,我们可以这样用,Qui s'eat passe hier?
不知你懂了吗
如同,ce que ,que。不同在于,ce que 中的que 是后一句的宾语

总结下,ce 是作前一句的宾语,而,qui ,que 则分别是后一句的主语,或者宾语本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-02-12
首先你要弄明白,
ce qui是直接引语变为间接引语的时候 由qu'est ce qui转过来的

qui 通常情况下引导宾语

ce qui 和 qui 的区别在于直接引语到间接引语其实就是qu'est ce qui 从直接引语到间接引语的ce qui,而qui 却不需变化!

最后给你说一下一般ce qui的用法
1、ce qui= what
je sais ce qui est arrivé = I know what has happened
c'est ce qui est important = this is what's important
à ce qu'on dit = according to their words. (what they say)

2、ce qui= which (引导定语从句,修饰前面的句子)
ce qui compte, c'est que tu sois satisfait = what counts is that you're happy (这里ce qui引导的句子是用于修饰后面的que tu sois satisfait的从句的。)
il l'a quittée, ce qui est dommage = he has left her, which is a pity
il est déjà parti, ce que je ne savais pas = he has already gone, which I didn't know.

4、tout ce qui = everything, all (that)
第3个回答  2010-02-13
qui引导的是一个关系从句,qui前面的先行词(先行词知道吧)在它引导的从句中做主语。
ce qui 1.是前面主句中缺直接宾语,由ce来补充,这个ce又是在从句中做主语的。
2.在直接引语变为间接引语的时候 由qu'est ce qui转过来的
第4个回答  2010-02-12
完全不同的东西啦,fonction和nature都不一样