11问答网
所有问题
杨松河翻译的海底两万里怎么样
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-01-14
杨松河翻译的海底两万里好。《海底两万里》(Vingtmillelieuessouslesmers)是法国著名作家儒勒·凡尔纳的代表作之一,是“凡尔纳三部曲”(另两部为《格兰特船长的儿女》和《神秘岛》)的第二部。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/F84vS2FF22M442M2F4M.html
相似回答
海底两万里
对阿龙纳斯或尼摩船长的人物评价
答:
(《
海底两万里
》,
杨松河译
,上海译文出版社,2007.第一部,第十一章 鹦鹉螺号.P75) “对,”船长回答,“这种菸草不是从哈瓦那来的,也不是从东方来的。这是海里供给我的一种富有烟精的海藻,这种海藻的数量并不多。先生,您抽不到哈瓦那制的雪茄烟不觉得遗憾吗?”(《海底两万里》,曾觉知译,中国青年出版社,1961,...
大家正在搜
海底两万里谁翻译的比较好
海底两万里翻译
海底两万里英语怎么说
海底两万里译者是谁
海底两万里译文版本最好
海底两万里译者哪个好
海底两万里曾觉之译本
海底两万里哪个译本好
海底两万里最佳译本