1.For here or to go? è¿éåè¿æ¯å¤å¸¦?
å»éé£åºåºåé®ä½ ç第ä¸å¥è¯é常æ¯è¿ä¸å¥, ä¸è¦æ¥èç¹é¤, å
åçè¿ä¸å¥åç¹.
2. Does it go with drinks? æ没æéèµ é¥®æ?
P.S: æäºå¥é¤æé饮æ, å¦æä¸ç¡®å®, å¯ä»¥é®ä¸ä¸, å¦æ没æçè¯, å¯ä»¥å½åºç¹.
3. Is that all? å°±è¿äºäºå?
ææ¶ä»ä»¬ä¼ç¨ anything else? æ»ä¹, è¿äºå¥é½æ¯ä¸æ ·ç, å¦ææ¯, å°±åç That's it!
4. Here you go! ä½ çé¤æ¥äº!
è¿å¥è¯å¨ç¾å½ç¨çç¸å½æ®é, ä½ æ¿ä»ä¹ä¸è¥¿ç»å«äºº, å°±å¯ä»¥è¯´è¿ä¸å¥, å¦å¤è·è¿å¥å¾ç±»ä¼¼çæ¯ There you go! é常ç¨å¨ä¼è¯çç»å°¾, 表示æåæä½ ççæ³, å Here you go æ¯ä¸å¤ªç¸åç!
5. I am fixing to go out. ææ£åå¤è¦åºé¨.
Fix è¿ä¸ªåå¨ç¾å½åæ¹ççå¾å¸¸è§, è®°å¾æ第ä¸æ¬¡å¬å°èç¾è¿ä¹è·æ说, æçç´è§ååºå°±æ¯ä»æ£å¨ä¿®çä»ä¹ä¸è¥¿, ä½å®é
ä¸ Fix å¨è¿éçç¨æ³æ¯æ£åå¤è¦åºé¨çææ, ä¹å°±ç¸å½äº I am about to leave.
6. I'll fix the plate for you. æçä¸å¸®ä½ åå¤é£ç©.
第ä¸æ¬¡å¬å°æ室å说 I can fix the plate for you, æç«å»ååºæ¯, Is there any plate broken? å
¶å®ä¸æ¯è¿æ ·ç. Fix the plate æçæ¯åå¤é£ç©. ä¾å¦æ们å¨çèåå¯è½ä¼å
æææè¦ççèé½æ´å¥½, å好, æ¾å¨çåä¸åå¤å¥½å, è¿å°±å« Fix the plate. æ以ä¸æ¬¡å¦æåå¬å°èç¾è¯´ I'll fix the plate å¯å«ä»¥ä¸ºä»æçåç»æç ´äºå!
7. He is a redneck. ä»æ¯ä¸ä¸ªèç².
æè° redneck, å°±æ¯ä¸äºç§ç°çç²äºº, (ç¹å«æ¯å¨åæ¹) å 为ä»ä»¬ç¹æ®ççæ´»ä¹ æ¯åç好, é常ä¼é¹åºå¾å¤ç¬è¯, 说起è¯æ¥æå¾éçåæ¹å£é³, ä»ä»¬ä¼è¢«å« redneck ææ³æ¯å 为常å¨ç°éå·¥ä½, èåæç红红çä¹æ
, å¦å¤è¿æä¸ä¸ªå hick, ä¹æ¯ç²äºº redneck çææ.ä»ä¹æ ·ç人æ¯å
¸åç redneck å¢? ä»ä»¬å欢穿迷彩æ, 缺äºå¥½å é¢é¨ç, ä»ä»¬å¼èççç pickup truck , ä»ä»¬è½¦ä¸ä¸å®ä¼æ¾ä¸ææª, 以便å¯ä»¥éæ¶æç. ä»ä»¬ä½çé¢åé常ä¼å 满åå¼åæ ·çæç©, 以è´äºçèµ·æ¥å¥½ååå¾åºä¸æ ·.
8. He has a bad accent. ä»æå¾éçå£é³.
å¨ç¾å½ä¸åçåºæä¸åçå£é³, ç¹å«æ¯å¨åæ¹, ä»ä»¬å«ä½ southern drwal, åå æ¯ä»ä»¬é常å欢æå°¾é³æé¿, æä»¥å« southern drawl. èå¨æ´ä¸ªåæ¹å½ä¸, æè§å¾å以 Kentucky å Tennessee çå£é³æéäº. å¦æä½ è¿è¿äºä¸ªå°æ¹çå£é³é½è½äºè§£çè¯, é£ä½ çè±æ大æ¦ä¹æ²¡ä»ä¹é®é¢äº.
9. Heidi, Hire Yew? å¨, ä½ å¥½å?
è¿å¥è¯ä¹æ¯å¾å
¸åçåæ¹ææå¼ç¨è¯, ææ³è¿åæ¥æ¯ Howdy, How are you? ä½æ¯ä»ä»¬ä¼å¿µæ Heidi, Hire Yew. ææ³è½ç¶åæ¹å£é³æ®é被认为ä¸æ¯é£ä¹å¥½, å¯æ¯ææ¶ä½ å»æå»æ¨¡ä»¿ä¸ä¸¤å¥åèä¼æé£ç§çç¬çææ, å°±å¦åæ们ä¹å欢说 "ç²" å¯ç±, ä¸ä¹æ¯å°æ¹¾å½è¯ä½å¬æ¥å´æ¯æ ¼å¤å°äº²åå?
10. Oh hell no.
å½ç¶ä¸æ¯å¦.
è¿ä¹æ¯åæ¹çä¸ä¸ªæ¯ç¨è¯, ç¹å«æ¯é»äººå¾å欢è¿ä¹è¯´. Oh hell no å
¶å®å°±æ¯çäº Of course not. é£ä¸ª Oh hell æ¯ç¨æ¥å 强è¯æ°ç. æ¯å¦ä½ é®æ, Are you married? æå°±å¯ä»¥åç. Oh hell no. I am still single.
ä¹è®¸ç¾å½çåæ¹ä¸å¦åæ¹é£ä¹è¿æ¥, ä½æ¯è¿å¿ç人们å´å¤äºä¸ä»½ç纯æ´, æ空ä¸å¦¨ä¹å°åæ¹æ¥çç!
11. I went to Europe last month because my friends live over there. æä¸ä¸ªæå»æ¬§æ´², å 为æçæåä½é£é.
ææ³å¤§å®¶ä¸å®ä¼å¾å¥½å¥, é£ä¸è¾¹åæä¹è¯´? 西边åæä¹è¯´? é常ä»ä»¬ä¸åä¸è¾¹ææ¯è¥¿è¾¹,ä¸å¾ç¨ over there ææ¯ out there. æ¯å¦è¯´ä½ å¨ç¾å½, ä½ çæåä½æ¬§æ´². èç¾å½å欧洲并没æå¾ææ¾çä¸è¥¿ä¹å. è¿æ¶ä½ å°±å¯ä»¥è¯´ live out there ææ¯ live over there.
12. I drove all the way up to Boston. æä¸è·¯å¼è½¦å°æ³¢å£«é¡¿.
All the way ç¿»æä¸æå°±æ¯"ä¸è·¯å°åº" çææ. è¿ä¸ªçè¯å¸¸è· up æ down åç¨, ä¾å¦ä½ 说 I drove all the way up there. ææ¯æ¯æ¹è¯´å»æºæ»æ¢¯, ä½ å°±å¯ä»¥è¯´ You can slide all the way down to the the bottom.
13. Never look down on people less superior than you. ä¸è¦è½»è§ä¸å¦ä½ ç人.
Look down on someone å°±æ¯è¯´ä½ çä¸èµ·äººå®¶, æç¹åæ¯ä¸æéçç¼ç人ä½çææ. æ以æä¼è¯´ Look down. è¦æ¯å¾çå¾èµ·æ人, åæ¯è¯´ Look up on someone.
14. Can you keep it down? ä½ è½ä¸è½ä¿æå®é.
Up å Down ä¹å¸¸å¸¸ç¨æ¥è¡¨ç¤ºå£°é³ç大å°å. Keep it down å°±æ¯ä¿æé³éä¸è¦å¤ªå¤§. åæ¯æä¸æ¬¡æ们å¨èè¯, ç»æèµ°éä¸è¿æä¸äºäººå¨å§å. ææ¯å¾æ³å«ä»ä»¬å°å£°ä¸ç¹ä½æ¯è¦äºä¸ç¥è¦å¦ä½å¼å£. è¿å¥½ææåè¿æ¶æºèº«èåº, è·å»è·ä»ä»¬è¯´ Can you keep it down?
15. Do you take money? ä½ ä»¬è¦æ¶é±å?
å¾å¤ä¸è¥¿ççä¸å®è¦å
é®æ¸
æ¥æè¡, 天åºä¸çç没æç½åçåé¤è¿ç§äºæ
. å°¤å
¶ç¾å½çä¸äºå¤§åå¸è·¯ä¸æå¾å¤è¡å¤´èºäºº, ç©¿èå¥è£
å¼æ, æäºè§å
客好å¥æ¿èç
§ç¸æºåå³ä¸å£°, ä»å°±è·è¿æ¥è·ä½ è¦é±äº. æä¸æ¬¡æ´æ¯. æåå¦è¯´æ们大家è·ä»åç
§ä¸å¼ , ç»æä»æ¯äººè·æ们æ¶ä¸åç¾é. åªæè¿ä¹å¥½èµçäº? ä½æ¯ç
§çé½ç
§äºåä¸è½è¯´ä¸ç». æ以åºå½è§å
, è¿ç§ç®åçå¥åä¸å®è¦çè®°. Do you take money? è¦æ¯ä»è¯´ Yes, åé®ä» How much? è¿æ ·æä¸ä¼åäº.
è¿å¥è¯ä½ ä¹å¯ä»¥ç®åå°é®, Is it free? ä½æ¯è®°å¾, There's no such thing as a free lunch. çå°æ人ç«å¨é£é, 就该å¿éææ°äº.
16. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there. ä½ ç¥éæ°´çåå? æçç¶æ¯ä½å¨é£è¾¹.
åè¾¹çå°æ¹é常ä¼å down, é£å边就æ¯å up äº. ä½ è¯´ live up there é£ä¸å®æ¯æå¨åæ¹. åæ°´çåå°çå¨ç¾å½çåæ¹, æå¨äºç¹å
°å¤§å°±å¯ä»¥è·å«äººè¯´ My parents live up there. ä½è¦æ¯ä½ 人å¨å æ¿å¤§, é£è¿å¥è¯å°±è¦è¯´æ Live down there. å 为水çåæ¯å¨å æ¿å¤§çåæ¹. æä»¥ç¨ up æ down å
¨è§åæ¹æåæ¹èå®.
17 . Hey, look at the girl up there. å¿, ççå¨ä¸é¢çé£ä¸ªå¥³å©.
è¦æ³¨æä¸ä¸ up å down ä¸å®å
¨å½åè¾¹åå边解é. è¦çä¸ä¸æèå®. åå¨è¿ä¸ªå¥åé, up there 代表çæ¯å¨ä¸é¢çææ. å 为å¨æ¥å¸¸ç对è¯ä¸æ们ä¸å¤ªå¯è½è¯´, "ççåè¾¹çé£ä¸ªå¥³å©" æ们åªä¼è¯´, ççä¸é¢çé£ä¸ªå¥³å©. æ以è±æä¸çéçä¹æ¯ä¸æ ·ç. åç, Look the girl down there å°±æ¯ççå¨ä¸é¢çé£ä¸ªå¥³å©.
18. Let's call it a wash. å©ä¸çä¸ç¨ç»äº!
å设ææ¬ ä½ 9.8 å, ä½ æ¬ æ 10 åé±, è¿æ¶è¯´ Let's call it a wash, å°±æ¯" å·®ä¸å¤, ä¸ç¨ç®äº, ä¸ç¨è®¡è¾" çææç½! ä¸è¿è¯´ççè¿å¥è¯æé®è¿èç¾, æäºèç¾ä¹ä¸ç¥é, æ以并ä¸æ¯å¾å¸¸ç¨å°±æ¯äº.
19. Pass the hat. 大家åºé±å§.
æä¸æ¬¡è¦è·èç¾è¦å»ç³»ä¸çèä¼, æ好å¥å°é®ä»ä»¬, Is it free? ç»ææ个èç¾è·æ说. pass the hat. 害æå½åºæ¥å¨é£éä¸ç¥å¦ä½æ¯å¥½, åé®äºä¸æ¬¡, ä»è¿æ¯è¯´ pass the hat. äºåæç¥é, åæ¥ pass the hat å°±æ¯è¯´æ¿ä¸ªå¸½åè·å¤§å®¶æ¶é±, çä½ è¦äº¤å¤å°éæ. å 为å¨å½å¤çä¹ä¸é½æ¯æ¿å¸½å讨é±ç, è·å°æ¹¾æ¿ç¢çä¸å¤ªä¸æ ·. æ以说æ³ä¹å°±ä¸å.
å¦æä½ å»åå äºä¸ä¸ªæè° pass the hat çèä¼, å°±ä¸å®ä¼ç¨å° put in (plug in) è¿ä¸ªå¨è¯. è¿ä¸ªå¨è¯å°±æ¯æ¯ä¸ªäºº "åºå¤å°é±" çææ. ä¾å¦, Everybody puts in 5 dollars. å°±æ¯æ¯ä¸ªäººåºäºåé±.
20. Let's chip in 20 dollars to buy him a present. 让æ们大家åäºååé±å¸®ä»ä¹°ä»½ç¤¼ç©å§.
Chip in å°±æ¯å¤§å®¶åºé±çææ, è¿è·ä»¥åä»ç»è¿ç pass the hat æç¹ç±»ä¼¼. ä½ pass the hat æçå¤åæ¯å¤§å®¶èªå·±åºèªå·±ç, è chip in åæ¯è¯´æ¯ä¸ªäººåºä¸ç¹é±,æè¿ä¸ªé±æ¿å»ä½ä¸ä»¶äº. å¯è½æ¯ä¹°ç¤¼ç©å¦, ææ¯åæ
ä¸äºå
±åçè´¹ç¨. ä¾å¦æä¸æ¬¡æå»å«äººå®¶ç©, ç»æå¾ä¸å¹¸çé¨ä¸ç¥é为ä»ä¹è¢«éä½äº, 大家é½è¿ä¸ä½, è¿æ¶å°±æ人说, OK. Let's chip in some money to call the locksmith.
21. How much is the cover? å
¥åºè´¹æ¯å¤å°é±?
ç¾å½çä¸äºå¤çæ´»åºæä¾å¦èå
, çµå¨æ¸¸ä¹åºç, é½ææè°çå
¥åºè´¹ (cover). è¿ä¸ª cover é常æ¯ä¸å
æ¬é¥®æ以ååä¸è¥¿çæ¶è´¹. å¦å¤èç¾æä¸ä¸ªæ¯è¾å£è¯çé®æ³, How much to get in? é®çä¹æ¯ cover æ¯å¤å°é±. æ以ä¸æ¬¡å¦æåè·èå¤å» night club, ä¸å¦¨é®ä¸å£°, How much is the cover? ææ¯, How much to get in?
22. I am broke. æå¾ç©·.
以åå¨å½å
说èªå·±å¾ç©·æ»åæ¬¢ç¨ I am poor è¿æ ·çå¥å. ä½æåç°å¨ç¾å½ I am poor ç¨å¾å¹¶ä¸å¤. ä¸è¬ä¼ç¨å° poor è¿ä¸ªåé½æ¯è®²ç©·äºº poor people èè¨, å½ç¶è¯´æå¾ç©·ç¨ I am poor ä¹æ²¡é. å¯æ¯ç¸è¾ä¹ä¸è¯´ I am broke çæ´å¤. æ¯æ¹è¯´å«äººéè¯·ä½ å»åé¥, ä½ å¯ä»¥è¯´ No, I am broke. Maybe next time.
23. She just got a sugar dad. 她æ¾å°ä¸ä¸ªæé±çèç·äºº.
æäºå¹´è½»è²ç¾ç女æ§ä¼å»è®¤ä¸äºæé±, ä½æ¯çæ´»æ 趣ç人å½ä¹¾ç¸, çè³æ¯è·äººå®¶ææ, 为çå°±æ¯ççè½ä¸è½å¾å°ä»ä¹å¥½å¤. è¿ç§æé±çèç·äººå°±è¢«æ称为 sugar dad åæ ·ç, æé±çè女人å¢? å°±å« sugar mom.
24. Ching-Ching. é±é±.
大家ç¥ä¸ç¥éå¼æ¶é¶æºæ¶ä¼æä»ä¹å£°é³? å°±æ¯æ¸
èç ching-ching äºå£°, é£å¼æ¶é¶æºè¦åä»ä¹, å½ç¶å°±æ¯æé±èµäº, æ以 ching-ching 就代表é±é±çææ, åæ¯ force of nature ä¸, ç·ä¸»è§è·å»åæ§æé
å§å®¢ä¸²è·³è±è¡£è, ç»æèµäºå¾å¤é±, ä¸è·¯å°±å¬ä»å¨ã ching-ching ching-ching.
å¸æ大家é½è½æå¾å¤ ching-ching, ching-ching.
25. Is she big-boned? 她æ¯ä¸æ¯å¾é梧å?
Big-bone çåé¢è§£éå°±ç¥éæ¯æ骨æ¶å¾ç²å¤§. è¿å¯¹ç¾å¥³(ç¾å½ç女人) æ¥è¯´æ¯è§æªä¸æªç. å¨çµå½± Something about Mary ä¸å°±æè¿ä¸å¥, Is she big-boned?
é£å¨å°ç女åæä¹è¯´? å¨å°å°±æ¯ petite. å¾å¤ä»äºæ´²æ¥å¥³çæ¥ç¾å½é½æ±æ¨ä¹°ä¸å°åéçè¡£æ, å
¶å®å¾å¤åºé½æä¸åº petite. å»é£éæ¾æ¾, ä¿è¯ä½ ä¼æææ³ä¸å°çæ¶è·. è¥æ¯ççæ¾ä¸å°, å°±è¯è¯ teenager é£å¿ä¹æ许å¤åéçè¡£æ.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考