亲戚从美国送的化妆品 上面英文不明白 想请翻译一下..

这些是化妆品的名称吧貌似..
cellular perfecting complex
daily moisture enhancer
hydra derm deep cleansing emulsion
ph skin normalizer
facial firming masque
请帮翻译一下这些是啥丫~
呃 我想知道的是它们是什么类别的东西 比如像“乳液”“爽肤水”“日霜”之类》。

这些是功效,不是名称,它们的意思二楼已经说了
化妆品名称通常就是它正面最醒目的几个字
你发上来大家看看吧
另外乳液一般是lotion,emulsion
爽肤水是toner
日霜是day cream
精华是essence
cleaning就是清洁用的
你综合判断一下
我有朋友就是用的时候没注意把那种洁面的乳液当成爽肤水用的,过敏啦
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-25
蜂窝完善复杂

每日水分增强

水螅真皮深层清洁乳液

皮肤pH值正规化

面部紧肤面膜
第2个回答  2010-02-25
是功能介绍,无关紧要的。
大概意思是:
细胞复苏
增加水分吸收
富含真皮深层清洁乳液
皮肤pH值调整
面部紧肤提拉
第3个回答  2010-02-25
其他几行都是功效,只有“deep cleansing emulsion”写的是深层清洁乳液,就洗面奶之类的产品。