一、“相逢拌酩酊,何必备芳鲜”译文:
朋友相见尽管推杯换盏,喝个酩酊大醉,只要有酒无需备办美食。
二、“相逢拌酩酊,何必备芳鲜”出处:
1、《续侄溥赏酴醾劝酒二首》其一
2、作者:陈著,朝代:宋代
3、原文:花有重开日,人无再少年。相逢拌酩酊,何必备芳鲜。
4、译文:花谢了还有再开放的一天,人老了之后再无少年之时。朋友相见尽管推杯换盏,喝个酩酊大醉,只要有酒无需备办美食。
5、重点词语注释:
(1)重(chóng):再,再次;重复。
(2)拌:同“拚”,舍弃。
(3)酩酊:指醉得迷迷糊糊的样子。
(4)芳鲜:味美新鲜。也指新鲜美味的食物。
扩展资料:
“相逢拌酩酊,何必备芳鲜”作者简介:
陈著(1214~1297),宋代诗人,六月十三日戌时生,小名祥孙,字子微,小字谦之,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍武康县。曾祖宏,祖伸,父德刚,兄弟二人,娶童氏。理宗宝祐四年(1256)进士,调监饶州商税。景定元年(1260),为白鹭书院山长,知安福县。
相逢拌酩酊,何必备芳鲜的意思是:既然如此,那彼此之间何不推杯换盏,赶紧开始共欢乐吧!别担心以后,人的青春只一次,只有活在当下,才能不负此生。
出自陈著的《续侄溥赏酴醾劝酒二》首》。
诗词正文:
花有重开日,人无再少年。
相逢拌酩酊,何必备芳鲜。
译文:花谢了还有再开放的一天,人老了之后再无少年之时。朋友相见尽管推杯换盏,喝个酩酊大醉,只要有酒无需备办美食。
扩展资料:
诗词的注释:
重(chóng):再,再次;重复。
拌:同“拚”,舍弃。
酩酊:指醉得迷迷糊糊的样子。
芳鲜:味美新鲜。也指新鲜美味的食物。
作者简介:
陈著(1214~1297),六月十三日戌时生,小名祥孙,字子微,小字谦之,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍武康县。曾祖宏,祖伸,父德刚,兄弟二人,娶童氏。理宗宝祐四年(1256)进士,调监饶州商税。景定元年(1260),为白鹭书院山长,知安福县。
本回答被网友采纳