可以帮我翻译一下日文的歌词吗?请认真点不要机翻

慈しみ怜れみと捉えて

感情は线と点を结んでいる

最奥が最爱だとしたら

形のない笼に囚われてるようだ

见えないものなど 影响しない

カタルシス 全て飞ばして 理想の形で

过ぎ去れば 过去などに

怯えて过ごす事もないよ

ただ既に 见えない感覚が痛い

过ぎされど あてもなく

白夜の下を步いている

简単な事など 何も言えないよ

更に被せるなら 混沌を知るならば 感覚を覚え

更に捉えるなら 裹返る事

谁にもそう 止められない

见えないものすら 见ようとする

カタルシス 谁かが言った 理想の言叶を

意味すらも 意味はなく

そこには语る事はなくて

ただ既に善も悪もない世界よ

过ぎさった 过去は今

走马灯のように走る

简単に伤が愈える事ではない

过ぎ去れば 过去などに

怯えて过ごす事もないよ

ただ既に 见えない感覚が痛い

过ぎされど あてもなく

白夜の下を步いている

简単な事など 何も言えないよ

慈爱怜悯和捕捉感情线结分的最深处最没有爱的话形式的牢笼定势好像是看不见的东西等不影响发泄所有飞理想的形式过后况且等害怕度过过去的事也不只是看不见的感觉已经被痛过发出白夜的下漫也走等简单的事情也不能说什么如果更套子应该了解混沌的感觉,记得要更捕捉裹穿梭事谁也看不见的东西都无法停止看的发泄谁说理想的语言意义甚至也在那里,而是意义的事,只是已经善也没有邪恶的世界做了过去是现在走马灯一样奔跑的简单能治愈伤事过后况且等害怕度过过去的事也不只是看不见的感觉已经被痛过发出白夜的漫也走下等简单的事什么也不能说。日语歌子也就简单的看看。弄那么详细。你没那么没那个必要。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考