我现在没时间,谁帮我把这个视频里面的中文字幕抄下来!

原曲:夜降萃梦乡
中文填词:AR-SaYa
OS:不知从什么时候开始,在一个不为人知的地方,共存着人类、精灵、鬼、妖怪等不可思议的生物,在那里居住的少女们,拥有强大的力量,怀抱着不同的目的来到这里。被那形形色色的奇迹所充斥,温柔的包容了一切的大地……名为——幻想乡。
夜晚的幽暗星辰照耀大地
不知已延续了几个世纪
走过那漫长岁月的身影
亦步亦趋慢慢刻画着足迹
隐藏于那片黑暗之中的安眠
为何被遥远的呼唤声诱惑
向着寻找路标的漫长旅途
坚定的走上了那条道路
仿佛永不会忘记
那时的轻言细语
向着森林的方向
未知的秘境
寻求古老已被世人遗忘的乐园
去向着那温暖的世界
在淡淡飞翔的梦之中
OS:有两位魔法使少女来到了那片森林之中并定居了下来,成为了邻居,时间慢慢流逝,她们在幻想乡过着闲静安逸的生活,随后,发生了那场“月亮的异变”
光芒残缺单薄的虚假之月
拥抱这永无止尽的夜晚
在那片竹林深处所绽放的
是不死的月之公主的傲气。
OS:即使没有了月亮,Master Spark(星星)也会继续闪耀吧,
OS:这样啊
清晨的光线犹如箭矢射出
永远的轮回就此被击破
说出“回去吧”然后伸出的手
拥有着不可思议的温度
碰触不到的心灵
一直在为此守候
不知何时会消失
的这盏生命之灯
所守护的所有都是为这份牵绊
决不放开相握的双手
轮回相遇这种事
难道不称为奇迹
在这习以为常的路上继续走下去
四处所找寻的
它现在就在这里
想要一直陪伴你身边
一起所 看到的 景色也一定会更加美丽
<the end>

日文原版:
Lina+Hopechong+Foolen >> 夜降り萃梦郷~A Reverie of Dolls and Stellula
[10:45] 夜降り萃梦郷 A Reverie of Dolls and Stellula-Hopechong/Foolen
[ti:夜降り萃梦郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula]
[ar:Hopechong/Foolen]
[al:盈月纪年2 ~ others have their destiny, we have our own]
[by:堕落银龙]
[00:00.00]夜降り萃梦郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula
[00:00.01]
[00:06.63]あれは何処にいる、何时しかあるのもわからん场所
[00:07.63]那是不知在何处、不知何时就存在的地方
[00:12.42]人は精霊、鬼、妖怪のような不思议の者とともに共存している
[00:13.42]在那里,人和精灵、鬼、妖怪等等不可思议的事物共存着
[00:20.38]其処に住んでいる少女达は、多い力を持つ、それぞれの目的を抱いて、此処に辿りつく
[00:21.38]拥有众多力量,和不同目的的少女们,艰难摸索着来到了此处
[00:29.84]色んな奇迹を巡って、全てを优しく包み込むの大地...
[00:30.84]温柔包容着各种奇迹的那片大地……
[00:35.43]その名ーー
[00:36.43]它的名字是
[00:37.07]「幻想郷」
[00:38.07]\\\"幻想乡[url=]\\\[/url]"
[00:40.81]
[00:59.55]夜の暗い暗い星 见下ろす大地に
[01:00.55]夜晚昏暗的星星 俯视着大地
[01:11.24]长い时を越えて行く 足迹を刻まれててく
[01:12.24]跨越了长长的时间 刻下了足迹
[01:23.92]
[01:24.92]暗暗の中に隠す 深い眠り闭じ なのに
[01:25.92]黑暗中隐藏着的 本已沉睡
[01:38.14]远い呼ぶ声を诱う 道标を探しゆく
[01:39.14]却被远方的声音呼唤 去寻找归宿
[01:52.12]
[02:15.19]忘れずような 细い嗫き
[02:16.19]轻声耳语 请不要忘记
[02:23.00]森に往くのは 人知れず
[02:24.00]住在那森林里的 人们的未知
[02:28.27]古の楽园を求め 暖かい场所へと 浅い翔ける梦に
[02:29.27]追寻古老的乐园 温暖的地方 小小飞翔的梦境
[03:15.68]
[03:16.14]二人の魔法使いの少女はその森の中に定住させて、隣家となった
[03:17.14]作为魔法使的两位少女,在那森林中住下,互为邻居
[03:23.64]时が流れ経つ、彼女たちは幻想郷で、静かに缓やかな生活を暮らしました
[03:24.64]时间流过,她们在幻想乡里,安静地没有束缚地生活着
[03:32.44]そして、あの「月の异変」が起こった
[03:33.44]直到,那起[url=]\\\[/url]"月的异变[url=]\\\[/url]"
[03:37.13]
[03:39.27]欠け満ちない狂い月 终わらない夜を抱き
[03:40.27]疯狂的残月 拥抱着永夜
[03:50.96]竹林の奥咲かせのは 不死の月姫の夸り
[03:51.96]竹林深处绽放的 是骄傲的不死的月之公主
[04:03.63]
[04:05.33]「たとえば月が无くしでも、星たちも辉き続けるだろう.」
[04:06.63]\\\"假如月亮也消失了,星星们还会继续闪耀吧.\\\"
[04:11.59]「そうかい...」
[04:12.59]\\\"是吗……\\\"
[04:14.10]
[04:20.09]朝の光の矢を射す 无限の轮廻を溃し
[04:21.09]照耀大地的朝阳 崩溃了无限的轮回
[04:32.62]「帰ろう」と伸ばした手には 不思议な温もりがあろう
[04:33.62]\\\"回去吧[url=]\\\[/url]",她的手中 一定有着不可思议的温暖吧
[04:45.41]
[04:46.84]触れない心 待ち続くだけ
[04:47.84]触碰不到的心 只有永远如此
[04:52.20]いつか消えるの 命の灯
[04:53.20]不知何时消失的 生命的灯火
[04:57.84]守るべきの 绊のために 手を放さないように
[04:58.84]请不要放手 因为羁绊 必须守护的那些
[05:08.04]
[05:09.04]巡り合うこと 奇迹なんでしょ?
[05:10.04]能遇见你 不就是奇迹吗?
[05:14.92]かさなる途を 歩き続ける
[05:15.92]继续走着 重叠着的二人的路
[05:20.59]探すものは いまここにいる
[05:21.59]苦苦寻求的 就在此处
[05:26.29]「ずっと、侧にいたい.」
[05:27.29]\\\"想一直,在你身边.\\\"
[05:32.55]一绪に见る景色はきっと美しい
[05:33.55]二人共睹的景色,一定很美丽
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-04
夜降萃梦乡
原曲:夜降萃梦乡
歌:hopechong&foolen
中文填词:AR-SaYa
OS:不知从什么时候开始,在一个不为人知的地方,共存着人类、精灵、鬼、妖怪等不可思议的生物,在那里居住的少女们,拥有强大的力量,怀抱着不同的目的来到这里。被那形形色色的奇迹所充斥,温柔的包容了一切的大地……名为——幻想乡。
夜晚的幽暗星辰照耀大地
不知已延续了几个世纪
走过那漫长岁月的身影
亦步亦趋慢慢刻画着足迹
隐藏于那片黑暗之中的安眠
为何被遥远的呼唤声诱惑
向着寻找路标的漫长旅途
坚定的走上了那条道路
仿佛永不会忘记
那时的轻言细语
向着森林的方向
未知的秘境
寻求古老已被世人遗忘的乐园
去向着那温暖的世界
在淡淡飞翔的梦之中
OS:有两位魔法使少女来到了那片森林之中并定居了下来,成为了邻居,时间慢慢流逝,她们在幻想乡过着闲静安逸的生活,随后,发生了那场“月亮的异变”
光芒残缺单薄的虚假之月
拥抱这永无止尽的夜晚
在那片竹林深处所绽放的
是不死的月之公主的傲气。
OS:即使没有了月亮,Master Spark(星星)也会继续闪耀吧,
OS:这样啊
清晨的光线犹如箭矢射出
永远的轮回就此被击破
说出“回去吧”然后伸出的手
拥有着不可思议的温度
碰触不到的心灵
一直在为此守候
不知何时会消失
的这盏生命之灯
所守护的所有都是为这份牵绊
决不放开相握的双手
轮回相遇这种事
难道不称为奇迹
在这习以为常的路上继续走下去
四处所找寻的
它现在就在这里
想要一直陪伴你身边
一起所 看到的 景色也一定会更加美丽
<the end>

日文原版:
Lina+Hopechong+Foolen >> 夜降り萃梦郷~A Reverie of Dolls and Stellula
[10:45] 夜降り萃梦郷 A Reverie of Dolls and Stellula-Hopechong/Foolen
[ti:夜降り萃梦郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula]
[ar:Hopechong/Foolen]
[al:盈月纪年2 ~ others have their destiny, we have our own]
[by:堕落银龙]
[00:00.00]夜降り萃梦郷 ~ A Reverie of Dolls and Stellula
[00:00.01]
[00:06.63]あれは何処にいる、何时しかあるのもわからん场所
[00:07.63]那是不知在何处、不知何时就存在的地方
[00:12.42]人は精霊、鬼、妖怪のような不思议の者とともに共存している
[00:13.42]在那里,人和精灵、鬼、妖怪等等不可思议的事物共存着
[00:20.38]其処に住んでいる少女达は、多い力を持つ、それぞれの目的を抱いて、此処に辿りつく
[00:21.38]拥有众多力量,和不同目的的少女们,艰难摸索着来到了此处
[00:29.84]色んな奇迹を巡って、全てを优しく包み込むの大地...
[00:30.84]温柔包容着各种奇迹的那片大地……
[00:35.43]その名ーー
[00:36.43]它的名字是
[00:37.07]「幻想郷」
[00:38.07]\\\"幻想乡[url=]\\\[/url]"
[00:40.81]
[00:59.55]夜の暗い暗い星 见下ろす大地に
[01:00.55]夜晚昏暗的星星 俯视着大地
[01:11.24]长い时を越えて行く 足迹を刻まれててく
[01:12.24]跨越了长长的时间 刻下了足迹
[01:23.92]
[01:24.92]暗暗の中に隠す 深い眠り闭じ なのに
[01:25.92]黑暗中隐藏着的 本已沉睡
[01:38.14]远い呼ぶ声を诱う 道标を探しゆく
[01:39.14]却被远方的声音呼唤 去寻找归宿
[01:52.12]
[02:15.19]忘れずような 细い嗫き
[02:16.19]轻声耳语 请不要忘记
[02:23.00]森に往くのは 人知れず
[02:24.00]住在那森林里的 人们的未知
[02:28.27]古の楽园を求め 暖かい场所へと 浅い翔ける梦に
[02:29.27]追寻古老的乐园 温暖的地方 小小飞翔的梦境
[03:15.68]
[03:16.14]二人の魔法使いの少女はその森の中に定住させて、隣家となった
[03:17.14]作为魔法使的两位少女,在那森林中住下,互为邻居
[03:23.64]时が流れ経つ、彼女たちは幻想郷で、静かに缓やかな生活を暮らしました
[03:24.64]时间流过,她们在幻想乡里,安静地没有束缚地生活着
[03:32.44]そして、あの「月の异変」が起こった
[03:33.44]直到,那起[url=]\\\[/url]"月的异变[url=]\\\[/url]"
[03:37.13]
[03:39.27]欠け満ちない狂い月 终わらない夜を抱き
[03:40.27]疯狂的残月 拥抱着永夜
[03:50.96]竹林の奥咲かせのは 不死の月姫の夸り
[03:51.96]竹林深处绽放的 是骄傲的不死的月之公主
[04:03.63]
[04:05.33]「たとえば月が无くしでも、星たちも辉き続けるだろう.」
[04:06.63]\\\"假如月亮也消失了,星星们还会继续闪耀吧.\\\"
[04:11.59]「そうかい...」
[04:12.59]\\\"是吗……\\\"
[04:14.10]
[04:20.09]朝の光の矢を射す 无限の轮廻を溃し
[04:21.09]照耀大地的朝阳 崩溃了无限的轮回
[04:32.62]「帰ろう」と伸ばした手には 不思议な温もりがあろう
[04:33.62]\\\"回去吧[url=]\\\[/url]",她的手中 一定有着不可思议的温暖吧
[04:45.41]
[04:46.84]触れない心 待ち続くだけ
[04:47.84]触碰不到的心 只有永远如此
[04:52.20]いつか消えるの 命の灯
[04:53.20]不知何时消失的 生命的灯火
[04:57.84]守るべきの 绊のために 手を放さないように
[04:58.84]请不要放手 因为羁绊 必须守护的那些
[05:08.04]
[05:09.04]巡り合うこと 奇迹なんでしょ?
[05:10.04]能遇见你 不就是奇迹吗?
[05:14.92]かさなる途を 歩き続ける
[05:15.92]继续走着 重叠着的二人的路
[05:20.59]探すものは いまここにいる
[05:21.59]苦苦寻求的 就在此处
[05:26.29]「ずっと、侧にいたい.」
[05:27.29]\\\"想一直,在你身边.\\\"
[05:32.55]一绪に见る景色はきっと美しい
[05:33.55]二人共睹的景色,一定很美丽
[05:44.14]
第2个回答  2009-09-05
OS:那是一个不知在何处,不知何时,就已经确实存在了的地方

是一处人与精灵,鬼族、各种奇异的妖怪们,共同生存的地方

在那里居住的少女们,或是拥有强大的力量,或是拥有各种各样的抱负

曾经也是艰难摸索怀抱着不同的目的来到了此地 这片产生着各种喜怒哀乐被那形形色色的奇迹所充斥

温柔的包容了一切的大地 名为 ——梦想乡

夜晚藏在昏暗中的星星

依然在悄悄的俯视着大地

跨越了无尽的漫长岁月

依然留下了他们深深的足迹

清晨的朝阳照耀着大地

温柔的瓦解这无限的轮回

伸来的手中夹杂着家的讯息

还有那不可思议的温暖

触碰不到的心灵 只能永远如此

寄托生命的烛绚 终究亦会息减

彼此守候 因为羁绊

请无论如何也不要放手

能在生命中遇见你 本身不就是奇迹吗

一路坎坷的归宿 亦是温暖的家

一直在找寻的东西 就在你的身边

因为你 就在我的身边

因为我们眼中的景色胜过千言万语本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-09-05
夜晚藏在昏暗中的星星

依然在悄悄的俯视着大地

跨越了无尽的漫长岁月

依然留下了他们深深的足迹

清晨的朝阳照耀着大地
第4个回答  2009-09-04
呵呵,所以说什么问题都要先自己试着解决,不要一碰到就问