中国刀剪剑博物馆 英文名翻译

杭州中国刀剪剑博物馆(杭州中国扇业博物馆、杭州中国伞业博物馆),隶属于杭州市京杭运河(杭州段)综合保护委员会,由杭州市政府出资,建设的三个国家级专题性博物馆,馆址位于杭州市运河之畔,拱宸桥桥西,总建筑面积20199平方米,计划于2009年国庆前开馆。
这一具有专业特色、杭州特色、运河特色的平民化国家级博物馆群落之所以建造在素有“历史文化名城,风景旅游城市”之称的杭州,与杭州传统手工业优势有关。其中张小泉剪刀、王星记扇和西湖绸伞等产品在历史的积淀中脱颖而出,在全国范围内具有深远的影响,已成为了手工业时代具有代表性的品牌。

翻译名称(共四个):

中国刀剪剑博物馆
中国扇业博物馆
中国伞业博物馆
中国巧匠精品博物馆

The Chinese knife cuts the sword museum 中国刀剪剑博物馆
China fans the job museum 中国扇业博物馆
Chinese umbrella job museum 中国伞业博物馆
Chinese clever artisan competitive products museum 中国巧匠精品博物馆
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-19
中国刀剪剑博物馆

这个名字起的有点二,就因为杭州有个张小泉剪子
就硬生生的,将剪子与刀剑放一起,还插在刀剑中间
刀剑是武器,剪刀只不过普通劳动工具
放一起很不和谐
最好就单叫刀剑博物馆(剪子可以列个副馆)

这个名字的翻译
就用拼音就很好,要让老外学习下拼音汉字,就好像Kongfu(功夫)因为李小龙为西方人周知

China DAOJIAN Museum

关于刀剑中国区分很明确的,而西方和日本的区分就弱了
西方Sword往往代表刀剑,尤其冷兵器时代的剑和马刀都可称作sword类
而knife往往是指短小的日用刀,包括现代格斗刀
所以西方往往以Sword作为刀剑大类的代称,或者用blade(刃物)指代刀剑
日本更是以剑代刀剑的称谓,沿习自中国的唐代,比如日本的剑道,就是刀术,而异于中国剑术
在中国刀和剑,刀术与剑术区分严格

博物馆名字里用拼音“刀剑”很好的,博物馆的简介里可以把刀和剑加以介绍,既推广文化又推介拼音(汉字)
第2个回答  2009-09-19
China Scissors & Sword Museum

... FAN INDUSTRY...
...UMBRELLA INDUSTRY...
CHINA WIZARDS WORKS MUSEUM
第3个回答  2009-09-12
分别是:
Chinese dao jian museum cut
China's door industry museum
Chinese umbrella industry museum
Skillful in China fine art museum
第4个回答  2009-09-16
China Scissors Sword Museum
China Fan Industry Museum
Museum of Chinese umbrella
Museum of Chinese craftsman Boutique