寒菊古诗原文及翻译

如题所述

《寒菊》古诗原文及翻译:

《寒菊》原文:

花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。

《寒菊》翻译:

菊花盛开在秋天,从不与百花为伍,独立在稀疏的篱笆旁,情操意趣并未衰旁。宁可在枝头洞谢枯葵而死,也不普吹落于凛冽北风之中!

《寒菊》注释:

不并:不合、不靠在—起。并,—起。疏篱:稀疏的篱笆。未穷:未尽,无穷无尽。抱香死:菊花凋谢后不落,仍系枝头而枯萎,所以说抱香死。何曾:哪曾、不曾。北风:寒风,此处语意双关,亦指元朝的残暴势力。

《寒菊》赏析:

这首咏物诗,以寒菊象征忠于故国决不向新朝俯首的凛然气节。诗中句句扣紧寒菊的自然物性来写,妙在这些自然物性又处处关合、暗示出诗人的情怀。“抱香”,喻指自己高洁的民族情操,“北风”,双关语,暗示北方来的蒙古统治者。全诗写得壮烈激昂,掷地有声。

作者介绍:

郑思肖,宋末诗人、画家,连江人。原名不详,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝国姓赵的组成部分。字忆翁,表示不忘故国;号所南,日常坐卧,要向南背北。亦自称菊山后人、景定诗人、三外野人、三外老夫等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考