出国留学前的语言培训阶段,在简历中如何表述这一段经历。

很多出国留学的人都有在正式入学前参加过大学语言班或是某些培训机构举办的语言培训的经历,这种经历在回国后要填写的简历中应该怎么表述呢?

是写成 X年X月至X年X月 XX大学(或X机构)X语言培训 毕业?

我研究了一下,觉得不能写成结业,而是要写毕业,这种观点对么?

这种在国外大学中进行的培训(尚未在大学正式注册,或仅预科注册),算大学教育的一部分还是仅仅是培训?培训和大学进修有什么区别么?

另,正规大学教育 和 高等教育 区别是什么啊?

语言学习不用写入简历,除非几种情况:
1.就是你要证明你的语言能力
2.收简历的机构,要求完整的个人履历,不得空缺,例如申请在一些政府职能部门工作
3.培训机构所提供的结业证书,有相当国际知名度,例如普利策文学奖得主有百分之多少在这个语言培训机构中进行过培训
否则,这段学习经历,没有任何实质作用,只是帮助你的基本语言交流能力

但原则上,只要有颁发证书,写入简历没什么大问题.
原则是,结业证书写成结业,学历证书写成毕业

这些培训,不是大学学习,仅仅是一个预科,确保学生有基本的大学学习学习能力.

最后,所谓大学教育,高等教育.你可能不了解国外的教育体制,当一个学生完成国家法定的义务教育以后,他就面临一个双轨制的教育选择.举例来说,一个学生初中毕业,可以选择技校,这条技术培训的学习路线,这就是高等教育;或者可以选择高中-大学,这条大学教育路线.
需要指出的是,在发达国家,两类教育以后的薪水基本持平,并且有些国家不允许双轨双修,就是说你上了技校,就再也不能去大学了,很恐怖
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-25
语言课程是种培训课程,要写的客观一点的话,应该写成结业。这个更加符合大众 的看法
但是如果是有证书cetificate的课程的话,可以根据你的证书上所写的字样表述

其实你把这两个字写在你的简历上的话,最终解释权始终是你自己。你可以有向接受简历方解释的权利。而且我个人觉得这是个小事。没人会注意。

你在国外大学进行的培训要看你的证书上的描述,或者是你参加的这个培训课程所在的校方给出的关于这个培训的解释。官方网站以及问题说明

正规大学和高等教育 处于纯属我个人的看法
正规大学就是在地方的教育管理部门注册,有资格颁发学位的院校
高等教育好像就是高于高中的教育。包括专业技术培训,大学,研究生和博士等等,高等教育包括正规大学
希望能够帮到楼主
good luck!
第2个回答  2009-09-29
个人认为你所说的培训应该算大学的一部分,两者相辅相成缺一不可,如果语言不合格是进不了国外大学进修的
培训只针对语言方面,但是大学进修就涉及很多专业课,这个是最大的不同,也就是说培训期间只读语言,大学进修就涉及很多学科的内容,学得东西要比培训期间多很多
回国后的简历你完全可以把培训阶段加入大学学习阶段,作为大学学习的一部分,可以写在大学这部分里,不用单独注明本回答被提问者采纳