第1个回答 2009-08-14
给你一段一个法国人在自己博客里对法国式幽默的评述
L'humour français : mode d'emploi
Selon Rabelais (拉伯雷) le rire est le propre de l'homme, et si l'on considère que les français sont des humains normaux, il devait avoir raison.
Les français aiment rire, beaucoup, voire même trop lorsqu'ils ont un peu forcé sur la bouteille avec les copains le soir....
Mais l'humour français est difficile à définir : il peut aller de la grosse blague grivoise (gauloiserie en romain dans le texte) à la subtile ironie, selon le public.
Les français sont adeptes de la petite vanne et de l'auto dérision, tout le monde en prend pour son grade, y compris celui qui la raconte. Les petites piques que l'on se lance entre amis n'ont pas vocation de faire mal, mais bien de bousculer gentiment un ami pour lui faire comprendre quelque chose. Aussi ne vous inquiétez pas si un de vos amis français vous chahute un peu, cela veut juste dire qu'il vous considère comme assez proche pour se permettre une blague, répondez lui sur le même ton et ça y'est ! Vous êtes français...
Les stéréotypes
Les français raffolent des stéréotypes lorsqu'ils racontent des histoires drôles, on y grossit des traits de façon éhontée et on donne une réputation à chaque catégorie de personnage.
Les Belges
Pour une raison inconnue, les belges passent pour des idiots dans toutes les histoires françaises. Rassurez vous, nos amis belges ont leurs blagues sur nous aussi et elles sont au moins aussi sévères....
Voilà un petit exemple de « Blague belge »qu'affectionnent les français :
Un belge, un français et un anglais sont capturés pendant la guerre.
L'anglais explique à ses amis qu'il a un plan pour sortir « On saute par-dessus le mur et si jamais on nous entend, on imite le chat, compris ? ».
L'anglais saute et passe le mur. Le garde entend un bruit étrange et crie :
« Qui va là ? »
« Miaouu » fait l'anglais
Le garde rassuré revient à son poste : « C'est juste un chat » se rassure t'il
Le français passe et fait lui aussi du bruit...
« Qui va là ? » demande le garde
« Maouu » fait le français
« Encore ce chat, fait le garde en retournant à son poste.
Le belge passe, même problème.
« Qui va là ? » fait le garde anxieux...
« C'est moi, le chat » crie le belge....
法国幽默 概要
拉伯雷 说道 嘲笑是人类的本性。法国人是人的话,他应该说得对。
法国人笑得很多,其实他们跟朋友一起喝醉的时候,他们笑得太多。
指出法国幽默的特征有点难。 从放肆的玩笑(我们说 « 高卢 »的笑话)到精致 的 讽刺都有。
法国人喜欢嘲笑自己,也喜欢嘲笑别人,大家都伤痕累累,也包括说笑话的人。
恶意玩笑的目的不是让人丢脸,而是善意地触动听笑话的朋友,从而使他明白些什么。
因此你的法国朋友笑你的话,别生气,意思是你们是很熟悉的人。用同样的方式回答吧,你比法国人更法国人了!
老一套
说玩笑的时候法国人特喜欢一概而论,夸张缺点或虚构名声。
比利时人:最有名的玩笑是嘲笑比利时人的笑话。我不知道为什么,但比利时人总有笨蛋的角色。请放心,我们的比利时朋友也有对法国人同样的玩笑,而且同样言重。
例如一个的嘲笑比利时人的笑话:
打仗的时候,三个士兵被敌人抓住了。有英国,法国和比利时人。
英国人告诉他的朋友逃走的计划:这个地方只有一个看管者,只要 上墙就能跑走。如果我们发出声音,惊动看守,就装成猫。
英国人先上墙,看管者听到奇怪的声音就说
- 谁呀?
- 喵~~~
- 啊,是只猫
他回到自己的岗位
法国人再上墙,看管者听到奇怪的声音又说
- 谁呀?
- 喵~~~
- 还是猫
他又回到自己的岗位
比利时人上墙,看管者又听到
- 谁呀?
比利时人说
- 是我,那只小猫。本回答被网友采纳