你好,还记得我问的关于“我全都不了解”这个英文问题吗?

不理解的是,在百度上看到,anymore与any more的区别,发现两者在用于句尾是没啥区别的,是这样吗?可是,四个回答中,都说不是这样的,到底是怎样的呢?
http://zhidao.baidu.com/question/54327655.html
http://zhidao.baidu.com/question/1831114948438129020.html

any more

英 [ˈeni mɔ:] 美 [ˈɛni mɔr]再,又
1. Then something seemed to snap in me. I couldn't endure any more.
这时候,我的心里像有个东西突然绷断了——我再也忍受不了啦。

2. Thank God they're not on my manor any more.
谢天谢地,他们再也不在我的辖区里了。

anymore

英 ['enɪmɔ:] 美 [ˌɛniˈmɔr, -ˈmor]adv.(不)再; 目前; 现在; 今后
1.I don't ride my motorbike much anymore...
我不怎么骑我的摩托车了。

2.I couldn't trust him anymore...
我无法再相信他。

3.People are not interested in movies anymore.
人们不再对电影感兴趣了。

###
从例句看到anymore和 any more 在表示“不再”的意思的时候,确实在句尾是没有差别的。

但是你看看你的那个问题,你那里的any more并不是表示不再的意思,而是表示“更多”的意思,也就是any more并不是以我们常见的词组“不再”出现,而是以两个单词any任何 和 more更多 单独出现的。这里的any more 和anymore 的意思是完全不一样的。
而且,any more 出现在句尾表示更多,这个解释也不是常用词组,而是两个毫无关系的单词在表述一个意思而已。

所以,在表示“不再” 这个意思的时候,两者放在句尾的意思是差不多的。
但是,前提是any more 的意思是“不再”。

你明白我说的吗?追问

我明白了,说得很清楚,一直不知道两者的区别,今天明白了。谢谢你,送你5分,略表心意,新年快乐

来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答