有网友指出有可能是法语,有没有法语大神帮忙?
翻译时候,请帮我注明图一,图二·········按顺序,非常非常感激不尽
一共有五张图 可否再麻烦您看看后面四张图,拜托拜托
追答可接受的使用作为排水和油脂疏水阀维修产品在加拿大的食品厂场所。
使用说明
保持冻结:注意
1、不使用时,保持容器关闭。
2、如果原始的容器不完全是空的,其余的容器可以直接倒入新的容器中。浇注时保持你的头远离容器,以避免呼吸的灰尘。不要让灰尘在转移过程中污染食物。
3、在使用过程中避免食品的污染,并在储存过程中。
4。本产品在排水系统的使用在接近食品处理工厂关厂时间限制加工食品不进行。
5,使用本产品,水槽和排水管必须彻底冲洗饮用水食品或食品接触产品之前,可能这些表面。
拆下底部送料装置的密封件。发现在盖子和对齐右边的直线下降的缺口,然后顺时针对准缺口和馈线最左边的标签直到锁定。
警告:含有细菌培养和尿素。避免接触皮肤,眼睛和衣服。如果有可能穿氯丁橡胶或丁腈橡胶手套。如果应用程序提出了眼睛接触的可能性,戴上安全带防护眼镜的防护眼镜。洗尘埃。使用足够的通风,防止灰尘积聚。不要吞咽。吞咽可能引起恶心、呕吐和腹泻。长时间或反复暴露可能会导致神经系统,心脏和肾脏的损害。
对于突发事件,在1-800-424-9300叫应变。美国制造。
应该还有后部分的 您看还有时间帮我看看后面一部分的 感激不尽
追答看了英文!
我领导的 他朋友寄过来的 让我上网想办法翻译 您还会啊?
追答第一张图,拍清楚一些。
追问这张图上基本就是安全防护和紧急处置,告诉你误服、误吸和误触后怎么处理。
把下面这张的左侧部分拍清楚:
错了,这是法语的,不是我说的那张
追问上面第二张图应该就是
仍然不对。。。。
这张:
我觉得最靠谱的让领导问问给他寄的人 但是他不问╮(╯▽╰)╭
追答我觉得这个东西还是要谨慎些,我并没有看到他在哪里有写他的具体使用说明,你把罐身都拍全了吗?
追问从上到下,从左到右 拍了一圈,肯定全了 到时候我在和领导说说吧 最好问问他朋友 东西不要瞎用哎
发于你还会啊?求帮助唉