静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

邶风 静女

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
翻译白话文 谢谢

这句话的意思是:娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。

一、原文

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

二、译文

娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

三、出处

《诗经·邶风·静女》

作品简介

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

诗经在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-09
娴静姑娘真漂亮,
约我等在城角旁。
视线遮蔽看不见,
搔头徘徊心紧张。

娴静姑娘真娇艳,
送我新笔红笔管。
鲜红笔管有光彩,
爱她姑娘好容颜。

远自郊野赠柔荑,
诚然美好又珍异。
不是荑草长得美,
美人相赠厚情意。

【解说】

这是一首男女幽会的情歌。少女故意躲在城角,“爱而不见”,男子急得坐立不安,“搔首蜘蹰”,这两句平实如话的描写,极为传神地表现了一对恋人初会时的情趣。既而约会之时少女赠送彤管、荑草,男子欣喜若狂语带双关表达爱意的情态,又写得柔婉细腻,情意绵绵。全诗清新活泼,生动有趣。吟诵此诗,读者亦会被其浓浓的青春气息所感动,而诚心祝愿这对恋人幸福美满。本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-06-20
娴静、美丽姑娘真可爱,她约我到城角楼上来。可是却又故意躲藏让小伙子去找,急得小伙子抓耳又挠腮的,很是着急。
娴静的姑娘有着娇好的容颜,她送小伙子一枝红彤管这红彤管是一种乐器。鲜红彤管光彩明亮,小伙子爱它的颜色鲜艳。
娴静的姑娘从郊野采来荑草送给我,荑草美好却又珍贵奇异。拿着荑草小伙子爱不释手,其实不是因为荑草长得美,而是美人相赠的,它象征着对小伙子浓浓的情意。小伙子爱屋及乌,所以对它喜爱。本回答被网友采纳
第3个回答  2014-03-09
楼上的不容易啊!
问一下,是翻译成现代诗,还是……
如果是现代诗,楼上已经有答案