日语“让您久等了”用日语怎么说?

如题所述

お待たせ :这一句很随便,用于比较熟悉的同事, 让你等了。

お待たせしました :让你久等了。

お待たせいたしました :让你久等了。

1、后面两句用了 お+ 动词连用形+する 的自谦语形式,待たせ是动词待つ(まつ)的使役动词待たせる的连用形待たせ,而いたす更是是する的自谦动词。

2、虽然两句意思一样,但从语感上后一句要谦逊的多。特别是对客人或公司上级,最好用最后一句。

自谦,拼音:zì qiān

主要有以下几个含义:

1、自我谦逊。2、自足;心安理得。3、自谦就是要“以阳居阴,不自盈大”。古人对自谦内涵的诠释始终贯穿着阴阳之对立与统一。

扩展资料

日语语法的结构特点:

1、语言系统方面:

日语在语言学概念中,被成为“黏着语”。是具有词形变化的一种语言类型。通过在名词、动词等的词尾粘贴不同的词尾来实现语法功能。一般而言、黏着语的所有词缀都只表达一种意思或只具有一种语法功能。

2、语言特性方面:

讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音--a、i、u、e、o的发音与那些语言很相近。长元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音)。长短元音间的区别很关键,因为它会改变一个词的意思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考