把中文名按照汉语拼音译成英文,那些字母要大写?姓与名之间要空格吗?还有其他规矩吗?

如题所述

当然,楼上说的不完全对。
当中文姓名是三个字的时候,通常将姓放在后面做倒装,例如:
王刚强——Gangqiang Wang
两个字时,就直接用拼音翻译,不倒装。例如:
张军——Zhang Jun
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-30
给你举例子你就明白了 比如说 中文名字 李云龙 翻译成英文 Li Yunlong
董存瑞 翻译成 Dong Cunrui 也即是说姓第一个字母大写 若名是2个字 第一个大写
再比如 两个字的名字 如 李白 翻成 li Bai 杨鹏 翻成 Yang Peng
understand?
第2个回答  2009-08-30
楼上的显然错了!如果是在国外的话名是放在姓之前的所以李云龙的话应该是
Yunlong Li!!!!!还有就是上面提到的!!姓要第一个字母要大写!!!名不管几个字就第一个字母大写!!!没了!!!

望采纳!!!!
第3个回答  2009-08-30
当然有