这里find用法谁怎么回事
不是find sth +adj吗?
或者find sth done?
这是什么用法
I 主语find 谓语 courage宾语 (an essential quality for the understanding,宾语补足语)
(插入语let alone the performance), (of his works 定语修饰quality.)
find sth +adj 是用于单句。这个句子是个复杂句,例 I find this question confusing. 我觉得这个问题令人困惑
find sth done 是这个句子的用法,是英语中常见的固定结构,其名称是《及物动词的复合结构》, 其结构形式是:“及物动词+宾语(名词/代词)+宾语补足语(名词/代词;形容词、副词、介词短语、非谓语动词)
本句中“我发现勇气是一个关键品质”,quality后为其定语for the understanding of his work,其中the understanding of his work意思为“对于其作品的理解”,做词性转化后,可以表达为“理解其作品”,这个介词短语需要调整语序前置于quality,可以翻译为“理解他作品的关键品质”,则第二个分句可以表达为“我发现勇气,是理解他作品的关键品质”。还可以调整表达为“我发现勇气这一品质,是理解他作品的关键”。
在定语for the understanding of his work中的插入成分,在逻辑上let alone并列the understanding和the performance,二者共用定语of his works,顺译句末即可:更不必说是演出其作品的关键品质。
我发现勇气是理解他作品的必要因素,更不用说演奏其作品了。
追问find不是做主系表吗?要从句也是表语补足语吧
An essential quality for understanding不是后置定语?
追答为啥find 是系动词呢?明明是实义动词。
什么贵